Joshua 3:12 וְעַתָּ֗ה Now wə·‘at·tāh קְח֤וּ choose qə·ḥū לָכֶם֙ lā·ḵem שְׁנֵ֣י twelve šə·nê עָשָׂ֣ר . . . ‘ā·śār אִ֔ישׁ men ’îš מִשִּׁבְטֵ֖י from the tribes miš·šiḇ·ṭê יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel , yiś·rā·’êl אֶחָ֥ד one ’e·ḥāḏ אִישׁ־ . . . ’îš- אֶחָ֖ד . . . ’e·ḥāḏ אִישׁ־ . . . ’îš- לַשָּֽׁבֶט׃ from each tribe . laš·šā·ḇeṭ Joshua 3:13 וְהָיָ֡ה - wə·hā·yāh כַּפּ֣וֹת When the feet kap·pō·wṯ רַגְלֵ֣י . . . raḡ·lê הַכֹּהֲנִ֡ים of the priests hak·kō·hă·nîm נֹשְׂאֵי֩ who carry nō·śə·’ê אֲר֨וֹן the ark ’ă·rō·wn יְהוָ֜ה of YHWH — Yah·weh אֲד֤וֹן the Lord ’ă·ḏō·wn כָּל־ of all kāl- הָאָ֙רֶץ֙ the earth — hā·’ā·reṣ כְּנ֣וֹחַ touch down kə·nō·w·aḥ בְּמֵ֣י in the waters bə·mê הַיַּרְדֵּ֔ן of the Jordan , hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֙ its hay·yar·dên הַיֹּרְדִ֖ים flowing hay·yō·rə·ḏîm מִלְמָ֑עְלָה . . . mil·mā·‘ə·lāh מֵ֤י waters mê יִכָּ֣רֵת֔וּן will be cut off yik·kā·rê·ṯūn הַמַּ֥יִם [and] ham·ma·yim וְיַעַמְד֖וּ will stand up wə·ya·‘am·ḏū אֶחָֽד׃ in a ’e·ḥāḏ נֵ֥ד heap . ” nêḏ Joshua 3:14 וַיְהִ֗י So way·hî הָעָם֙ when the people hā·‘ām בִּנְסֹ֤עַ broke camp bin·sō·a‘ מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם . . . mê·’ā·ho·lê·hem לַעֲבֹ֖ר to cross la·‘ă·ḇōr אֶת־ - ’eṯ- הַיַּרְדֵּ֑ן the Jordan , hay·yar·dên וְהַכֹּהֲנִ֗ים the priests wə·hak·kō·hă·nîm נֹֽשְׂאֵ֛י carried nō·śə·’ê הָאָר֥וֹן the ark hā·’ā·rō·wn הַבְּרִ֖ית of the covenant hab·bə·rîṯ לִפְנֵ֥י ahead of lip̄·nê הָעָֽם׃ [them] . hā·‘ām Joshua 3:15 הַיַּרְדֵּ֔ן Now the Jordan hay·yar·dên מָלֵא֙ overflows mā·lê עַל־ . . . ‘al- כָּל־ . . . kāl- גְּדוֹתָ֔יו its banks gə·ḏō·w·ṯāw כֹּ֖ל throughout kōl קָצִֽיר׃ the harvest qā·ṣîr יְמֵ֥י season . yə·mê הַכֹּֽהֲנִים֙ But as soon as the priests hak·kō·hă·nîm נֹשְׂאֵ֣י . . . nō·śə·’ê הָֽאָר֔וֹן . . . hā·’ā·rō·wn נֹשְׂאֵ֤י carrying nō·śə·’ê הָֽאָרוֹן֙ the ark hā·’ā·rō·wn וּכְב֞וֹא reached ū·ḵə·ḇō·w עַד־ . . . ‘aḏ- וְהַיַּרְדֵּ֗ן the Jordan wə·hay·yar·dên וְרַגְלֵ֤י [and] their feet wə·raḡ·lê נִטְבְּל֖וּ touched niṭ·bə·lū הַמָּ֑יִם the water’s ham·mā·yim בִּקְצֵ֣ה edge , biq·ṣêh Joshua 3:16 הַיֹּרְדִ֨ים the flowing hay·yō·rə·ḏîm מִלְמַ֜עְלָה . . . mil·ma‘·lāh הַמַּיִם֩ water ham·ma·yim וַיַּעַמְד֡וּ stood still . way·ya·‘am·ḏū קָ֣מוּ It backed up qā·mū אֶחָ֗ד . . . ’e·ḥāḏ נֵד־ . . . nêḏ- הַרְחֵ֨ק as far upstream har·ḥêq מְאֹ֜ד . . . mə·’ōḏ בָאָדָם as Adam , ḇå̄·ʾå̄·ḏå̄m הָעִיר֙ a city hā·‘îr אֲשֶׁר֙ - ’ă·šer מִצַּ֣ד in the area miṣ·ṣaḏ צָֽרְתָ֔ן of Zarethan , ṣā·rə·ṯān וְהַיֹּרְדִ֗ים while the water flowing wə·hay·yō·rə·ḏîm עַ֣ל toward ‘al יָ֧ם the Sea yām הָעֲרָבָ֛ה of the Arabah hā·‘ă·rā·ḇāh יָם־ ( the Salt Sea ) yām- הַמֶּ֖לַח . . . ham·me·laḥ

