הַיַּרְדֵּ֔ן far as the Jordan hay·yar·dên ה֖וּא . . . , hū וַיָּלִ֥נוּ where they camped way·yā·li·nū שָׁ֖ם . . . šām טֶ֥רֶם before ṭe·rem יַעֲבֹֽרוּ׃ crossing over . ya·‘ă·ḇō·rū Joshua 3:2 וַיְהִ֕י - way·hî מִקְצֵ֖ה After miq·ṣêh שְׁלֹ֣שֶׁת three šə·lō·šeṯ יָמִ֑ים days yā·mîm הַשֹּׁטְרִ֖ים the officers haš·šō·ṭə·rîm וַיַּעַבְר֥וּ went way·ya·‘aḇ·rū בְּקֶ֥רֶב through bə·qe·reḇ הַֽמַּחֲנֶֽה׃ the camp ham·ma·ḥă·neh Joshua 3:3 וַיְצַוּוּ֮ and commanded way·ṣaw·wū אֶת־ - ’eṯ- הָעָ֣ם the people hā·‘ām לֵאמֹר֒ . . . : lê·mōr כִּרְאֽוֹתְכֶ֗ם “ When you see kir·’ō·wṯ·ḵem אֵ֣ת - ’êṯ אֲר֤וֹן the ark ’ă·rō·wn בְּרִית־ of the covenant bə·rîṯ- יְהוָה֙ of YHWH Yah·weh אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God ’ĕ·lō·hê·ḵem נֹשְׂאִ֖ים being carried nō·śə·’îm אֹת֑וֹ - ’ō·ṯōw הַלְוִיִּ֔ם by the Levitical hal·wî·yim וְהַכֹּֽהֲנִים֙ priests , wə·hak·kō·hă·nîm וְאַתֶּ֗ם you wə·’at·tem תִּסְעוּ֙ are to set out tis·‘ū מִמְּק֣וֹמְכֶ֔ם from your positions mim·mə·qō·wm·ḵem וַהֲלַכְתֶּ֖ם and follow wa·hă·laḵ·tem אַחֲרָֽיו׃ it . ’a·ḥă·rāw Joshua 3:4 אַ֣ךְ׀ But ’aḵ רָח֣וֹק keep a distance rā·ḥō·wq יִהְיֶ֗ה . . . yih·yeh כְּאַלְפַּ֥יִם of about two thousand kə·’al·pa·yim אַמָּ֖ה cubits ’am·māh בַּמִּדָּ֑ה . . . bam·mid·dāh בֵּֽינֵיכֶם֙ between yourselves bê·nê·ḵem וּבֵינוֹ and the ark . ū·ḇē·nō אַֽל־ Do not ’al- תִּקְרְב֣וּ go near it , tiq·rə·ḇū אֵלָ֗יו . . . ’ê·lāw לְמַ֤עַן so that lə·ma·‘an אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- תֵּֽדְעוּ֙ you can see tê·ḏə·‘ū אֶת־ - ’eṯ- הַדֶּ֙רֶךְ֙ the way had·de·reḵ אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer תֵּֽלְכוּ־ to go tê·lə·ḵū- בָ֔הּ , ḇāh כִּ֣י since kî לֹ֧א you have never lō עֲבַרְתֶּ֛ם traveled ‘ă·ḇar·tem בַּדֶּ֖רֶךְ this way bad·de·reḵ מִתְּמ֥וֹל before mit·tə·mō·wl שִׁלְשֽׁוֹם׃ס . . . . ” šil·šō·wm Joshua 3:5 יְהוֹשֻׁ֛עַ Then Joshua yə·hō·wō·šu·a‘ אֶל־ . . . ’el- וַיֹּ֧אמֶר told way·yō·mer הָעָ֖ם the people , hā·‘ām הִתְקַדָּ֑שׁוּ “ Consecrate yourselves , hiṯ·qad·dā·šū כִּ֣י for kî מָחָ֗ר tomorrow mā·ḥār יְהוָ֛ה YHWH Yah·weh יַעֲשֶׂ֧ה will do ya·‘ă·śeh נִפְלָאֽוֹת׃ wonders nip̄·lā·’ō·wṯ בְּקִרְבְּכֶ֖ם among you . ” bə·qir·bə·ḵem Joshua 3:6 יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ And [he] yə·hō·wō·šu·a‘ וַיֹּ֤אמֶר said way·yō·mer אֶל־ to ’el- הַכֹּהֲנִ֣ים the priests , hak·kō·hă·nîm לֵאמֹ֔ר . . . lê·mōr שְׂאוּ֙ “ Take śə·’ū אֶת־ - ’eṯ- אֲר֣וֹן the ark ’ă·rō·wn הַבְּרִ֔ית of the covenant hab·bə·rîṯ וְעִבְר֖וּ and go on wə·‘iḇ·rū לִפְנֵ֣י ahead of lip̄·nê הָעָ֑ם the people . ” hā·‘ām וַיִּשְׂאוּ֙ So they carried way·yiś·’ū אֶת־ - ’eṯ- אֲר֣וֹן the ark ’ă·rō·wn הַבְּרִ֔ית of the covenant hab·bə·rîṯ

