Deuteronomy 30:11 כִּ֚י For kî הַזֹּ֔את this haz·zōṯ הַמִּצְוָ֣ה commandment ham·miṣ·wāh אֲשֶׁ֛ר - ’ă·šer אָנֹכִ֥י I ’ā·nō·ḵî מְצַוְּךָ֖ give mə·ṣaw·wə·ḵā הַיּ֑וֹם you today hay·yō·wm לֹֽא־ is not lō- נִפְלֵ֥את too difficult nip̄·lêṯ הִוא֙ . . . hî מִמְּךָ֔ for you mim·mə·ḵā וְלֹ֥א or wə·lō רְחֹקָ֖ה beyond your reach rə·ḥō·qāh הִֽוא׃ . . . . hî Deuteronomy 30:12 הִ֑וא It hî לֹ֥א is not lō בַשָּׁמַ֖יִם in heaven , ḇaš·šā·ma·yim לֵאמֹ֗ר that you should need to ask , lê·mōr מִ֣י ‘ Who mî יַעֲלֶה־ will ascend ya·‘ă·leh- לָּ֤נוּ into lā·nū הַשָּׁמַ֙יְמָה֙ heaven haš·šā·may·māh וְיִקָּחֶ֣הָ to get it wə·yiq·qā·ḥe·hā לָּ֔נוּ for us lā·nū וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ and proclaim wə·yaš·mi·‘ê·nū אֹתָ֖הּ it , ’ō·ṯāh וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃ that we may obey it ? ’ wə·na·‘ă·śen·nāh Deuteronomy 30:13 הִ֑וא And it hî וְלֹֽא־ is not wə·lō- מֵעֵ֥בֶר beyond mê·‘ê·ḇer לַיָּ֖ם the sea , lay·yām לֵאמֹ֗ר that you should need to ask , lê·mōr מִ֣י ‘ Who mî יַעֲבָר־ will cross ya·‘ă·ḇār- לָ֜נוּ . . . lā·nū אֶל־ . . . ’el- עֵ֤בֶר . . . ‘ê·ḇer הַיָּם֙ the sea hay·yām וְיִקָּחֶ֣הָ to get it wə·yiq·qā·ḥe·hā לָּ֔נוּ for us lā·nū וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ and proclaim wə·yaš·mi·‘ê·nū אֹתָ֖הּ it , ’ō·ṯāh וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃ that we may obey it ? ’ wə·na·‘ă·śen·nāh Deuteronomy 30:14 כִּֽי־ But kî- הַדָּבָ֖ר the word [is] had·dā·ḇār מְאֹ֑ד very mə·’ōḏ קָר֥וֹב near qā·rō·wḇ אֵלֶ֛יךָ you ; ’ê·le·ḵā בְּפִ֥יךָ [it is] in your mouth bə·p̄î·ḵā וּבִֽלְבָבְךָ֖ and in your heart , ū·ḇil·ḇā·ḇə·ḵā לַעֲשֹׂתֽוֹ׃ס so that you may obey it . la·‘ă·śō·ṯōw Deuteronomy 30:15 רְאֵ֨ה See , rə·’êh נָתַ֤תִּי I have set nā·ṯat·tî לְפָנֶ֙יךָ֙ before you lə·p̄ā·ne·ḵā הַיּ֔וֹם today hay·yō·wm אֶת־ - ’eṯ- הַֽחַיִּ֖ים life ha·ḥay·yîm וְאֶת־ - wə·’eṯ- הַטּ֑וֹב and goodness , haṭ·ṭō·wḇ וְאֶת־ as well as wə·’eṯ- הַמָּ֖וֶת death ham·mā·weṯ וְאֶת־ - wə·’eṯ- הָרָֽע׃ and disaster . hā·rā‘ Deuteronomy 30:16 אֲשֶׁ֨ר For ’ă·šer אָנֹכִ֣י I ’ā·nō·ḵî מְצַוְּךָ֮ am commanding mə·ṣaw·wə·ḵā הַיּוֹם֒ you today hay·yō·wm לְאַהֲבָ֞ה to love lə·’a·hă·ḇāh אֶת־ - ’eṯ- יְהוָ֤ה YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֙יךָ֙ your God , ’ĕ·lō·he·ḵā לָלֶ֣כֶת to walk lā·le·ḵeṯ בִּדְרָכָ֔יו in His ways , biḏ·rā·ḵāw וְלִשְׁמֹ֛ר and to keep wə·liš·mōr מִצְוֺתָ֥יו His commandments , miṣ·wō·ṯāw וְחֻקֹּתָ֖יו statutes , wə·ḥuq·qō·ṯāw וּמִשְׁפָּטָ֑יו and ordinances , ū·miš·pā·ṭāw וְחָיִ֣יתָ so that you may live wə·ḥā·yî·ṯā וְרָבִ֔יתָ and increase , wə·rā·ḇî·ṯā יְהוָ֣ה and YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֔יךָ your God ’ĕ·lō·he·ḵā וּבֵֽרַכְךָ֙ may bless ū·ḇê·raḵ·ḵā בָּאָ֕רֶץ you in the land bā·’ā·reṣ אֲשֶׁר־ that ’ă·šer-

