אֶת־ - ’eṯ- וּמָ֨ל will circumcise ū·māl לְבָבְךָ֖ your hearts lə·ḇā·ḇə·ḵā וְאֶת־ - wə·’eṯ- לְבַ֣ב and the hearts lə·ḇaḇ זַרְעֶ֑ךָ of your descendants , zar·‘e·ḵā לְאַהֲבָ֞ה and you will love lə·’a·hă·ḇāh אֶת־ - ’eṯ- יְהוָ֧ה Him Yah·weh אֱלֹהֶ֛יךָ . . . ’ĕ·lō·he·ḵā בְּכָל־ with all bə·ḵāl לְבָבְךָ֥ your heart lə·ḇā·ḇə·ḵā וּבְכָל־ and with all ū·ḇə·ḵāl נַפְשְׁךָ֖ your soul , nap̄·šə·ḵā לְמַ֥עַן so that lə·ma·‘an חַיֶּֽיךָ׃ you may live . ḥay·ye·ḵā Deuteronomy 30:7 יְהוָ֣ה Then YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֔יךָ your God ’ĕ·lō·he·ḵā אֵ֥ת - ’êṯ וְנָתַן֙ will put wə·nā·ṯan כָּל־ all kāl- הָאֵ֑לֶּה these hā·’êl·leh הָאָל֖וֹת curses hā·’ā·lō·wṯ עַל־ upon ‘al- אֹיְבֶ֥יךָ your enemies ’ō·yə·ḇe·ḵā וְעַל־ . . . wə·‘al- אֲשֶׁ֥ר who ’ă·šer שֹׂנְאֶ֖יךָ hate you śō·nə·’e·ḵā רְדָפֽוּךָ׃ and persecute you . rə·ḏā·p̄ū·ḵā Deuteronomy 30:8 וְאַתָּ֣ה And you wə·’at·tāh תָשׁ֔וּב will again ṯā·šūḇ וְשָׁמַעְתָּ֖ obey wə·šā·ma‘·tā בְּק֣וֹל the voice bə·qō·wl יְהוָ֑ה of YHWH Yah·weh וְעָשִׂ֙יתָ֙ and follow wə·‘ā·śî·ṯā אֶת־ - ’eṯ- כָּל־ all kāl- מִצְוֺתָ֔יו His commandments miṣ·wō·ṯāw אֲשֶׁ֛ר - ’ă·šer אָנֹכִ֥י I ’ā·nō·ḵî מְצַוְּךָ֖ am giving you today mə·ṣaw·wə·ḵā הַיּֽוֹם׃ . . . . hay·yō·wm Deuteronomy 30:9 יְהוָ֨ה So YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֜יךָ your God ’ĕ·lō·he·ḵā וְהוֹתִֽירְךָ֩ will make you abound wə·hō·w·ṯî·rə·ḵā בְּכֹ֣ל׀ in all bə·ḵōl מַעֲשֵׂ֣ה the work ma·‘ă·śêh יָדֶ֗ךָ of your hands yā·ḏe·ḵā בִּפְרִ֨י [and] in the fruit bip̄·rî בִטְנְךָ֜ of your womb , ḇiṭ·nə·ḵā וּבִפְרִ֧י the offspring ū·ḇip̄·rî בְהֶמְתְּךָ֛ of your livestock , ḇə·hem·tə·ḵā וּבִפְרִ֥י and the produce ū·ḇip̄·rî אַדְמָתְךָ֖ of your land ’aḏ·mā·ṯə·ḵā לְטוֹבָ֑ה - . lə·ṭō·w·ḇāh כִּ֣י׀ Indeed, kî יְהוָ֗ה YHWH Yah·weh יָשׁ֣וּב will again yā·šūḇ לָשׂ֤וּשׂ delight lā·śūś עָלֶ֙יךָ֙ in ‘ā·le·ḵā לְט֔וֹב your goodness , lə·ṭō·wḇ כַּאֲשֶׁר־ as ka·’ă·šer- שָׂ֖שׂ He delighted śāś עַל־ in ‘al- אֲבֹתֶֽיךָ׃ that of your fathers , ’ă·ḇō·ṯe·ḵā Deuteronomy 30:10 כִּ֣י if kî תִשְׁמַ֗ע you obey ṯiš·ma‘ בְּקוֹל֙ . . . bə·qō·wl יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֔יךָ your God ’ĕ·lō·he·ḵā לִשְׁמֹ֤ר by keeping liš·mōr מִצְוֺתָיו֙ His commandments miṣ·wō·ṯāw וְחֻקֹּתָ֔יו and statutes wə·ḥuq·qō·ṯāw הַכְּתוּבָ֕ה that are written hak·kə·ṯū·ḇāh הַזֶּ֑ה in this haz·zeh בְּסֵ֥פֶר Book bə·sê·p̄er הַתּוֹרָ֖ה of the Law , hat·tō·w·rāh כִּ֤י [and] if kî תָשׁוּב֙ you turn ṯā·šūḇ אֶל־ to ’el- יְהוָ֣ה Him Yah·weh אֱלֹהֶ֔יךָ . . . ’ĕ·lō·he·ḵā בְּכָל־ with all bə·ḵāl לְבָבְךָ֖ your heart lə·ḇā·ḇə·ḵā וּבְכָל־ and with all ū·ḇə·ḵāl נַפְשֶֽׁךָ׃פ your soul . nap̄·še·ḵā

