יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֗יךָ your God ’ĕ·lō·he·ḵā יְבָרֶכְךָ֜ may bless you yə·ḇā·reḵ·ḵā בְּכֹל֙ in everything bə·ḵōl מִשְׁלַ֣ח to which you put miš·laḥ יָדֶ֔ךָ your hand yā·ḏe·ḵā עַל־ in ‘al- הָאָ֕רֶץ the land hā·’ā·reṣ אֲשֶׁר־ that ’ă·šer- אַתָּ֥ה you ’at·tāh בָא־ are entering ḇā- שָׁ֖מָּה . . . šām·māh לְרִשְׁתָּֽהּ׃ס to possess . lə·riš·tāh Deuteronomy 23:21 כִּֽי־ If kî- תִדֹּ֥ר you make ṯid·dōr נֶ֙דֶר֙ a vow ne·ḏer לַיהוָ֣ה to YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֔יךָ your God , ’ĕ·lō·he·ḵā לֹ֥א do not lō תְאַחֵ֖ר be slow to keep it , ṯə·’a·ḥêr לְשַׁלְּמ֑וֹ . . . lə·šal·lə·mōw כִּֽי־ because kî- יְהוָ֤ה He Yah·weh אֱלֹהֶ֙יךָ֙ . . . ’ĕ·lō·he·ḵā דָּרֹ֨שׁ will surely require it dā·rōš יִדְרְשֶׁ֜נּוּ . . . yiḏ·rə·šen·nū מֵֽעִמָּ֔ךְ of you , mê·‘im·māḵ וְהָיָ֥ה and you will be wə·hā·yāh בְךָ֖ ḇə·ḵā חֵֽטְא׃ guilty of sin . ḥêṭ Deuteronomy 23:22 וְכִ֥י But if wə·ḵî תֶחְדַּ֖ל you refrain ṯeḥ·dal לִנְדֹּ֑ר from making a vow , lin·dōr לֹֽא־ you will not lō- בְךָ֖ . . . ḇə·ḵā יִהְיֶ֥ה be yih·yeh חֵֽטְא׃ guilty of sin . ḥêṭ Deuteronomy 23:23 תִּשְׁמֹ֣ר Be careful tiš·mōr וְעָשִׂ֑יתָ to follow through wə·‘ā·śî·ṯā מוֹצָ֥א on what comes mō·w·ṣā שְׂפָתֶ֖יךָ from your lips , śə·p̄ā·ṯe·ḵā כַּאֲשֶׁ֨ר because ka·’ă·šer נְדָבָ֔ה you have freely nə·ḏā·ḇāh נָדַ֜רְתָּ vowed nā·ḏar·tā אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer לַיהוָ֤ה to YHWH Yah·weh אֱלֹהֶ֙יךָ֙ your God ’ĕ·lō·he·ḵā דִּבַּ֖רְתָּ vvv dib·bar·tā בְּפִֽיךָ׃ס with your own mouth . bə·p̄î·ḵā Deuteronomy 23:24 כִּ֤י When kî תָבֹא֙ you enter ṯā·ḇō רֵעֶ֔ךָ your neighbor’s rê·‘e·ḵā בְּכֶ֣רֶם vineyard , bə·ḵe·rem וְאָכַלְתָּ֧ you may eat wə·’ā·ḵal·tā כְּנַפְשְׁךָ֖ your kə·nap̄·šə·ḵā שָׂבְעֶ֑ךָ fill of śā·ḇə·‘e·ḵā עֲנָבִ֛ים grapes , ‘ă·nā·ḇîm לֹ֥א but you must not lō תִתֵּֽן׃ס put ṯit·tên וְאֶֽל־ any in wə·’el- כֶּלְיְךָ֖ your basket . kel·yə·ḵā Deuteronomy 23:25 כִּ֤י When kî תָבֹא֙ you enter ṯā·ḇō רֵעֶ֔ךָ your neighbor’s rê·‘e·ḵā בְּקָמַ֣ת grainfield , bə·qā·maṯ וְקָטַפְתָּ֥ you may pluck wə·qā·ṭap̄·tā מְלִילֹ֖ת the heads of grain mə·lî·lōṯ בְּיָדֶ֑ךָ with your hand , bə·yā·ḏe·ḵā לֹ֣א but you must not lō תָנִ֔יף put ṯā·nîp̄ וְחֶרְמֵשׁ֙ a sickle wə·ḥer·mêš עַ֖ל to ‘al רֵעֶֽךָ׃ס your neighbor’s rê·‘e·ḵā קָמַ֥ת grain . qā·maṯ Deuteronomy 24:1 כִּֽי־ If kî- יִקַּ֥ח . . . yiq·qaḥ אִ֛ישׁ a man ’îš וּבְעָלָ֑הּ marries ū·ḇə·‘ā·lāh וְהָיָ֞ה . . . wə·hā·yāh אִשָּׁ֖ה a woman , ’iš·šāh אִם־ but ’im- לֹ֧א she becomes displeasing lō

