כָּל־ the whole kāl- אֶ֣רֶץ land ’e·reṣ הַֽחֲוִילָ֔ה of Havilah , ha·ḥă·wî·lāh אֲשֶׁר־ where ’ă·šer- שָׁ֖ם there [is] šām הַזָּהָֽב׃ gold . haz·zā·hāḇ Genesis 2:12 וּֽזֲהַ֛ב And the gold ū·ză·haḇ הַהִ֖וא of that ha·hi·w הָאָ֥רֶץ land hā·’ā·reṣ ט֑וֹב [is] pure , ṭō·wḇ הַבְּדֹ֖לַח [and] bdellium hab·bə·ḏō·laḥ וְאֶ֥בֶן vvv wə·’e·ḇen הַשֹּֽׁהַם׃ and onyx haš·šō·ham שָׁ֥ם [are found] there . šām Genesis 2:13 וְשֵֽׁם־ The name wə·šêm- הַשֵּׁנִ֖י of the second haš·šê·nî הַנָּהָ֥ר river han·nā·hār גִּיח֑וֹן [is] Gihon ; gî·ḥō·wn ה֣וּא it hū הַסּוֹבֵ֔ב winds through has·sō·w·ḇêḇ אֵ֖ת - ’êṯ כָּל־ the whole kāl- אֶ֥רֶץ land ’e·reṣ כּֽוּשׁ׃ of Cush . kūš Genesis 2:14 וְשֵׁ֨ם The name wə·šêm הַשְּׁלִישִׁי֙ of the third haš·šə·lî·šî הַנָּהָ֤ר river han·nā·hār חִדֶּ֔קֶל [is] Hiddekel ; ḥid·de·qel ה֥וּא it hū הַֽהֹלֵ֖ךְ runs along ha·hō·lêḵ קִדְמַ֣ת the east side qiḏ·maṯ אַשּׁ֑וּר of Assyria . ’aš·šūr הָֽרְבִיעִ֖י And the fourth hā·rə·ḇî·‘î וְהַנָּהָ֥ר river wə·han·nā·hār ה֥וּא [is the] hū פְרָֽת׃ Euphrates . p̄ə·rāṯ Genesis 2:15 יְהוָ֥ה Then YHWH Yah·weh אֱלֹהִ֖ים God ’ĕ·lō·hîm אֶת־ - ’eṯ- וַיִּקַּ֛ח took way·yiq·qaḥ הָֽאָדָ֑ם the man hā·’ā·ḏām וַיַּנִּחֵ֣הוּ and placed him way·yan·ni·ḥê·hū בְגַן־ in the Garden ḇə·ḡan- עֵ֔דֶן of Eden ‘ê·ḏen לְעָבְדָ֖הּ to cultivate lə·‘ā·ḇə·ḏāh וּלְשָׁמְרָֽהּ׃ and keep it . ū·lə·šā·mə·rāh Genesis 2:16 יְהוָ֣ה And YHWH Yah·weh אֱלֹהִ֔ים God ’ĕ·lō·hîm עַל־ . . . ‘al- וַיְצַו֙ commanded way·ṣaw הָֽאָדָ֖ם [him] hā·’ā·ḏām לֵאמֹ֑ר - , lê·mōr אָכֹ֥ל “ You may eat freely ’ā·ḵōl תֹּאכֵֽל׃ . . . tō·ḵêl מִכֹּ֥ל from every mik·kōl עֵֽץ־ tree ‘êṣ- הַגָּ֖ן of the garden , hag·gān Genesis 2:17 לֹ֥א but you must not lō תֹאכַ֖ל eat ṯō·ḵal מִמֶּ֑נּוּ from mim·men·nū וּמֵעֵ֗ץ the tree ū·mê·‘êṣ הַדַּ֙עַת֙ of the knowledge had·da·‘aṯ ט֣וֹב of good ṭō·wḇ וָרָ֔ע and evil ; wā·rā‘ כִּ֗י for kî בְּי֛וֹם in the day bə·yō·wm אֲכָלְךָ֥ that you eat ’ă·ḵā·lə·ḵā מִמֶּ֖נּוּ of it , mim·men·nū מ֥וֹת you will surely mō·wṯ תָּמֽוּת׃ die . ” tā·mūṯ Genesis 2:18 יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh אֱלֹהִ֔ים God ’ĕ·lō·hîm וַיֹּ֙אמֶר֙ also said , way·yō·mer לֹא־ “ [It is] not lō- ט֛וֹב good ṭō·wḇ הָֽאָדָ֖ם for the man hā·’ā·ḏām הֱי֥וֹת to be hĕ·yō·wṯ לְבַדּ֑וֹ alone . lə·ḇad·dōw אֶֽעֱשֶׂהּ־ I will make ’e·‘ĕ·śeh-

