וַתִּתֵּ֥ן and gave wat·tit·tên אֹתָ֛הּ her ’ō·ṯāh לְאַבְרָ֥ם to Abram lə·’aḇ·rām אִישָׁ֖הּ - ’î·šāh ל֥וֹ to be lōw לְאִשָּֽׁה׃ his wife . lə·’iš·šāh Genesis 16:4 וַיָּבֹ֥א And he slept with way·yā·ḇō אֶל־ . . . ’el- הָגָ֖ר Hagar , hā·ḡār וַתַּ֑הַר and she conceived . wat·ta·har וַתֵּ֙רֶא֙ But when [Hagar] realized wat·tê·re כִּ֣י that kî הָרָ֔תָה she was pregnant , hā·rā·ṯāh וַתֵּקַ֥ל she began to despise wat·tê·qal בְּעֵינֶֽיהָ׃ . . . bə·‘ê·ne·hā גְּבִרְתָּ֖הּ her mistress . gə·ḇir·tāh Genesis 16:5 שָׂרַ֣י Then Sarai śā·ray וַתֹּ֨אמֶר said wat·tō·mer אֶל־ to ’el- אַבְרָם֮ Abram , ’aḇ·rām חֲמָסִ֣י “ May the wrong done to me ḥă·mā·sî עָלֶיךָ֒ [be] upon you ! ‘ā·le·ḵā אָנֹכִ֗י I ’ā·nō·ḵî נָתַ֤תִּי delivered nā·ṯat·tî שִׁפְחָתִי֙ my servant šip̄·ḥā·ṯî בְּחֵיקֶ֔ךָ into your arms , bə·ḥê·qe·ḵā וַתֵּ֙רֶא֙ and ever since she saw wat·tê·re כִּ֣י that kî הָרָ֔תָה she was pregnant , hā·rā·ṯāh וָאֵקַ֖ל she has treated me with contempt wā·’ê·qal בְּעֵינֶ֑יהָ . . . . bə·‘ê·ne·hā יְהוָ֖ה May YHWH Yah·weh יִשְׁפֹּ֥ט judge yiš·pōṭ בֵּינִ֥י between you and me bê·nî וּבֵינֶֽיׄךָ׃ . . . . ” ū·ḇē·nɛ·ḵå̄ Genesis 16:6 הִנֵּ֤ה “ Here , ” hin·nêh וַיֹּ֨אמֶר said way·yō·mer אַבְרָ֜ם Abram ’aḇ·rām אֶל־ - ’el- שָׂרַ֗י - , śā·ray שִׁפְחָתֵךְ֙ “ your servant šip̄·ḥā·ṯêḵ בְּיָדֵ֔ךְ is in your hands . bə·yā·ḏêḵ עֲשִׂי־ Do ‘ă·śî- הַטּ֣וֹב whatever you want haṭ·ṭō·wḇ בְּעֵינָ֑יִךְ bə·‘ê·nā·yiḵ לָ֖הּ with her . ” lāh שָׂרַ֔י Then Sarai śā·ray וַתְּעַנֶּ֣הָ treated wat·tə·‘an·ne·hā וַתִּבְרַ֖ח [Hagar] so harshly that she fled wat·tiḇ·raḥ מִפָּנֶֽיהָ׃ from her . mip·pā·ne·hā Genesis 16:7 מַלְאַ֧ךְ Now the angel mal·’aḵ יְהוָ֛ה of YHWH Yah·weh וַֽיִּמְצָאָ֞הּ found way·yim·ṣā·’āh עַל־ [Hagar] by ‘al- עֵ֥ין a spring ‘ên הַמַּ֖יִם of water ham·ma·yim בַּמִּדְבָּ֑ר in the desert — bam·miḏ·bār עַל־ . . . ‘al- הָעַ֖יִן the spring hā·‘a·yin בְּדֶ֥רֶךְ along the road bə·ḏe·reḵ שֽׁוּר׃ to Shur . šūr Genesis 16:8 הָגָ֞ר “ Hagar , hā·ḡār שִׁפְחַ֥ת servant šip̄·ḥaṯ שָׂרַ֛י of Sarai , ” śā·ray וַיֹּאמַ֗ר he said , way·yō·mar אֵֽי־ “ where ’ê- מִזֶּ֥ה . . . miz·zeh בָ֖את have you come from , ḇāṯ וְאָ֣נָה and where wə·’ā·nāh תֵלֵ֑כִי are you going ? ” ṯê·lê·ḵî אָנֹכִ֖י “ I am ’ā·nō·ḵî בֹּרַֽחַת׃ running away bō·ra·ḥaṯ מִפְּנֵי֙ from mip·pə·nê גְּבִרְתִּ֔י my mistress gə·ḇir·tî שָׂרַ֣י Sarai , ” śā·ray וַתֹּ֕אמֶר she replied . wat·tō·mer Genesis 16:9 מַלְאַ֣ךְ So the angel mal·’aḵ יְהוָ֔ה of YHWH Yah·weh וַיֹּ֤אמֶר told way·yō·mer לָהּ֙ her , lāh שׁ֖וּבִי “ Return šū·ḇî אֶל־ to ’el-

