וָחַ֖י so that he can continue to live wā·ḥay עִמָּֽךְ׃ among you . ‘im·māḵ Leviticus 25:36 אַל־ Do not ’al- תִּקַּ֤ח take tiq·qaḥ נֶ֣שֶׁךְ any interest ne·šeḵ וְתַרְבִּ֔ית or profit wə·ṯar·bîṯ מֵֽאִתּוֹ֙ from him , mê·’it·tōw וְיָרֵ֖אתָ but fear wə·yā·rê·ṯā מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ your God , mê·’ĕ·lō·he·ḵā אָחִ֖יךָ that your countryman ’ā·ḥî·ḵā וְחֵ֥י may live wə·ḥê עִמָּֽךְ׃ among you . ‘im·māḵ Leviticus 25:37 לֹֽא־ You must not lō- תִתֵּ֥ן lend ṯit·tên אֶ֨ת־ him ’eṯ- כַּסְפְּךָ֔ your silver kas·pə·ḵā ל֖וֹ - lōw בְּנֶ֑שֶׁךְ at interest bə·ne·šeḵ לֹא־ or lō- תִתֵּ֥ן sell him ṯit·tên אָכְלֶֽךָ׃ your food ’ā·ḵə·le·ḵā וּבְמַרְבִּ֖ית for profit . ū·ḇə·mar·bîṯ Leviticus 25:38 אֲנִ֗י I ’ă·nî יְהוָה֙ am YHWH Yah·weh אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God , ’ĕ·lō·hê·ḵem אֲשֶׁר־ who ’ă·šer- הוֹצֵ֥אתִי brought you hō·w·ṣê·ṯî אֶתְכֶ֖ם - ’eṯ·ḵem מֵאֶ֣רֶץ out of the land mê·’e·reṣ מִצְרָ֑יִם of Egypt miṣ·rā·yim לָתֵ֤ת to give lā·ṯêṯ לָכֶם֙ you lā·ḵem אֶת־ - ’eṯ- אֶ֣רֶץ the land ’e·reṣ כְּנַ֔עַן of Canaan kə·na·‘an לִהְי֥וֹת and to be lih·yō·wṯ לָכֶ֖ם your lā·ḵem לֵאלֹהִֽים׃ס God . lê·lō·hîm Leviticus 25:39 וְכִֽי־ If wə·ḵî- אָחִ֛יךָ a countryman ’ā·ḥî·ḵā עִמָּ֖ךְ among you ‘im·māḵ יָמ֥וּךְ becomes destitute yā·mūḵ וְנִמְכַּר־ and sells himself wə·nim·kar- לָ֑ךְ to you , lāḵ לֹא־ then you must not lō- תַעֲבֹ֥ד force him ṯa·‘ă·ḇōḏ בּ֖וֹ into bōw עָֽבֶד׃ slave ‘ā·ḇeḏ עֲבֹ֥דַת labor . ‘ă·ḇō·ḏaṯ Leviticus 25:40 יִהְיֶ֣ה Let him stay yih·yeh עִמָּ֑ךְ with you ‘im·māḵ כְּשָׂכִ֥יר as a hired worker kə·śā·ḵîr כְּתוֹשָׁ֖ב or temporary resident ; kə·ṯō·wō·šāḇ יַעֲבֹ֥ד he is to work ya·‘ă·ḇōḏ עִמָּֽךְ׃ for ‘im·māḵ עַד־ you until ‘aḏ- שְׁנַ֥ת the Year šə·naṯ הַיֹּבֵ֖ל of Jubilee . hay·yō·ḇêl Leviticus 25:41 ה֖וּא Then he hū וּבָנָ֣יו and his children ū·ḇā·nāw עִמּ֑וֹ . . . ‘im·mōw וְיָצָא֙ are to be released wə·yā·ṣā מֵֽעִמָּ֔ךְ - , mê·‘im·māḵ וְשָׁב֙ and he may return wə·šāḇ אֶל־ to ’el- מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ his clan miš·paḥ·tōw וְאֶל־ and to wə·’el- יָשֽׁוּב׃ . . . yā·šūḇ אֲחֻזַּ֥ת the property ’ă·ḥuz·zaṯ אֲבֹתָ֖יו of his fathers . ’ă·ḇō·ṯāw Leviticus 25:42 כִּֽי־ Because kî- הֵ֔ם [the Israelites are] hêm עֲבָדַ֣י My servants , ‘ă·ḇā·ḏay אֲשֶׁר־ whom ’ă·šer- הוֹצֵ֥אתִי I brought hō·w·ṣê·ṯî אֹתָ֖ם - ’ō·ṯām מֵאֶ֣רֶץ out of the land mê·’e·reṣ מִצְרָ֑יִם of Egypt , miṣ·rā·yim לֹ֥א they are not lō

