שָׁנִ֑יתִי change , šā·nî·ṯî וְאַתֶּ֥ם you wə·’at·tem בְּנֵֽי־ descendants bə·nê- יַעֲקֹ֖ב of Jacob ya·‘ă·qōḇ לֹ֥א have not lō כְלִיתֶֽם׃ been destroyed . ḵə·lî·ṯem Malachi 3:7 לְמִימֵ֨י Yet from the days lə·mî·mê אֲבֹתֵיכֶ֜ם of your fathers , ’ă·ḇō·ṯê·ḵem סַרְתֶּ֤ם you have turned away sar·tem מֵֽחֻקַּי֙ from My statutes mê·ḥuq·qay וְלֹ֣א and have not wə·lō שְׁמַרְתֶּ֔ם kept them . šə·mar·tem שׁ֤וּבוּ Return šū·ḇū אֵלַי֙ to Me , ’ê·lay וְאָשׁ֣וּבָה and I will return wə·’ā·šū·ḇāh אֲלֵיכֶ֔ם to you , ” ’ă·lê·ḵem אָמַ֖ר says ’ā·mar יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh צְבָא֑וֹת of Hosts . ṣə·ḇā·’ō·wṯ וַאֲמַרְתֶּ֖ם “ But you ask , wa·’ă·mar·tem בַּמֶּ֥ה ‘ How bam·meh נָשֽׁוּב׃ can we return ? ’ nā·šūḇ Malachi 3:8 אָדָ֜ם Will a man ’ā·ḏām הֲיִקְבַּ֨ע rob hă·yiq·ba‘ אֱלֹהִ֗ים God ? ’ĕ·lō·hîm כִּ֤י Yet kî אַתֶּם֙ you ’at·tem קֹבְעִ֣ים are robbing qō·ḇə·‘îm אֹתִ֔י Me ! ’ō·ṯî וַאֲמַרְתֶּ֖ם But you ask , wa·’ă·mar·tem בַּמֶּ֣ה ‘ How bam·meh קְבַעֲנ֑וּךָ do we rob You ? ’ qə·ḇa·‘ă·nū·ḵā הַֽמַּעֲשֵׂ֖ר In tithes ham·ma·‘ă·śêr וְהַתְּרוּמָֽה׃ and offerings . wə·hat·tə·rū·māh Malachi 3:9 אַתֶּ֣ם You ’at·tem נֵֽאָרִ֔ים are cursed nê·’ā·rîm וְאֹתִ֖י - wə·’ō·ṯî בַּמְּאֵרָה֙ with a curse , bam·mə·’ê·rāh אַתֶּ֣ם yet you — ’at·tem כֻּלּֽוֹ׃ the whole kul·lōw הַגּ֖וֹי nation — hag·gō·w קֹבְעִ֑ים are still robbing Me . qō·ḇə·‘îm Malachi 3:10 הָבִ֨יאוּ Bring hā·ḇî·’ū אֶת־ - ’eṯ- כָּל־ the full kāl- הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר tithe ham·ma·‘ă·śêr אֶל־ into ’el- בֵּ֣ית the storehouse bêṯ הָאוֹצָ֗ר . . . , hā·’ō·w·ṣār וִיהִ֥י so that there may be wî·hî טֶ֙רֶף֙ food ṭe·rep̄ בְּבֵיתִ֔י in My house . bə·ḇê·ṯî וּבְחָנ֤וּנִי Test Me ū·ḇə·ḥā·nū·nî נָא֙ . . . nā בָּזֹ֔את in this , ” bā·zōṯ אָמַ֖ר says ’ā·mar יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh צְבָא֑וֹת of Hosts . ṣə·ḇā·’ō·wṯ אִם־ “ See if ’im- לֹ֧א I will not lō אֶפְתַּ֣ח open ’ep̄·taḥ לָכֶ֗ם lā·ḵem אֵ֚ת - ’êṯ אֲרֻבּ֣וֹת the windows ’ă·rub·bō·wṯ הַשָּׁמַ֔יִם of heaven haš·šā·ma·yim וַהֲרִיקֹתִ֥י and pour out wa·hă·rî·qō·ṯî לָכֶ֛ם for you lā·ḵem בְּרָכָ֖ה blessing bə·rā·ḵāh עַד־ . . . ‘aḏ- בְּלִי־ without bə·lî- דָֽי׃ measure . ḏāy Malachi 3:11 וְגָעַרְתִּ֤י I will rebuke wə·ḡā·‘ar·tî בָּֽאֹכֵ֔ל the devourer bā·’ō·ḵêl לָכֶם֙ for you , lā·ḵem וְלֹֽא־ so that it will not wə·lō- יַשְׁחִ֥ת destroy yaš·ḥiṯ לָכֶ֖ם lā·ḵem אֶת־ - ’eṯ- פְּרִ֣י the fruits pə·rî הָאֲדָמָ֑ה of your land , hā·’ă·ḏā·māh הַגֶּ֙פֶן֙ and the vine hag·ge·p̄en בַּשָּׂדֶ֔ה in your field baś·śā·ḏeh וְלֹא־ will not wə·lō- תְשַׁכֵּ֨ל fail to produce fruit ṯə·šak·kêl לָכֶ֤ם , ” lā·ḵem

