גַּרְמֵיה֖וֹן their bones . gar·mê·hō·wn Daniel 6:25 בֵּאדַ֜יִן Then bê·ḏa·yin מַלְכָּ֗א King mal·kā דָּרְיָ֣וֶשׁ Darius dā·rə·yā·weš כְּ֠תַב wrote kə·ṯaḇ עַֽמְמַיָּ֞א to the people ‘am·may·yā לְֽכָל־ of every lə·ḵāl אֻמַיָּ֧א nation ’u·may·yā וְלִשָּׁנַיָּ֛א and language wə·liš·šā·nay·yā דִּֽי־ - dî- דָאֲרִין throughout ḏå̄·ʾă·rīn בְּכָל־ . . . bə·ḵāl אַרְעָ֖א the land : ’ar·‘ā שְׁלָמְכ֥וֹן “ May your prosperity šə·lā·mə·ḵō·wn יִשְׂגֵּֽא׃ abound . yiś·gê Daniel 6:26 מִן־ min- קֳדָמַי֮ - qo·ḏā·may שִׂ֣ים I hereby śîm טְעֵם֒ decree ṭə·‘êm דִּ֣י׀ that dî בְּכָל־ in every bə·ḵāl שָׁלְטָ֣ן part šā·lə·ṭān מַלְכוּתִ֗י of my kingdom mal·ḵū·ṯî לֶהֱוֺ֤ן , le·hĕ·wōn זָאֲעִין [men are to] tremble zå̄·ʾă·ʿīn וְדָ֣חֲלִ֔ין in fear wə·ḏā·ḥă·lîn מִן־ . . . min- קֳדָ֖ם before qo·ḏām אֱלָהֵ֣הּ the God ’ĕ·lā·hêh דִּי־ of dî- דָֽנִיֵּ֑אל Daniel : ḏā·nî·yêl דִּי־ For dî- ה֣וּא׀ He hū חַיָּ֗א is the living ḥay·yā אֱלָהָ֣א God , ’ĕ·lā·hā וְקַיָּם֙ and He endures forever wə·qay·yām לְעָ֣לְמִ֔ין . . . ; lə·‘ā·lə·mîn וּמַלְכוּתֵהּ֙ His kingdom ū·mal·ḵū·ṯêh דִּֽי־ . . . dî- לָ֣א will never lā תִתְחַבַּ֔ל be destroyed , ṯiṯ·ḥab·bal וְשָׁלְטָנֵ֖הּ and His dominion wə·šā·lə·ṭā·nêh עַד־ . . . ‘aḏ- סוֹפָֽא׃ will never end . sō·w·p̄ā Daniel 6:27 מְשֵׁיזִ֣ב He delivers mə·šê·ziḇ וּמַצִּ֗ל and rescues ; ū·maṣ·ṣil וְעָבֵד֙ He performs wə·‘ā·ḇêḏ אָתִ֣ין signs ’ā·ṯîn וְתִמְהִ֔ין and wonders wə·ṯim·hîn בִּשְׁמַיָּ֖א in the heavens biš·may·yā וּבְאַרְעָ֑א and on the earth , ū·ḇə·’ar·‘ā דִּ֚י for He dî שֵׁיזִ֣יב has rescued šê·zîḇ לְדָֽנִיֵּ֔אל Daniel lə·ḏā·nî·yêl מִן־ from min- יַ֖ד the power yaḏ אַרְיָוָתָֽא׃ of the lions . ” ’ar·yā·wā·ṯā Daniel 6:28 וְדָנִיֵּ֣אל So Daniel wə·ḏā·nî·yêl דְּנָ֔ה . . . də·nāh הַצְלַ֖ח prospered haṣ·laḥ בְּמַלְכ֣וּת during the reign bə·mal·ḵūṯ דָּרְיָ֑וֶשׁ of Darius dā·rə·yā·weš וּבְמַלְכ֖וּת and the reign ū·ḇə·mal·ḵūṯ כּ֥וֹרֶשׁ of Cyrus kō·w·reš פָּרְסָיָא׃פ the Persian . på̄·rə·så̄·yå̄ Daniel 7:1 חֲדָ֗ה In the first ḥă·ḏāh בִּשְׁנַ֣ת year biš·naṯ מֶ֣לֶךְ of the reign me·leḵ לְבֵלְאשַׁצַּר֙ of Belshazzar lə·ḇê·lə·šaṣ·ṣar בָּבֶ֔ל over Babylon , bā·ḇel דָּנִיֵּאל֙ Daniel dā·nî·yêl חֲזָ֔ה had ḥă·zāh חֵ֣לֶם a dream , ḥê·lem וְחֶזְוֵ֥י and visions wə·ḥez·wê רֵאשֵׁ֖הּ passed through his mind rê·šêh עַֽל־ as he lay ‘al- מִשְׁכְּבֵ֑הּ on his bed . miš·kə·ḇêh בֵּאדַ֙יִן֙ . . . bê·ḏa·yin כְתַ֔ב He wrote down ḵə·ṯaḇ חֶלְמָ֣א the dream , ḥel·mā רֵ֥אשׁ and this is the summary rêš מִלִּ֖ין of his account mil·lîn אֲמַֽר׃ . . . . ’ă·mar

