שֽׁוֹר־ ox šō·wr- יִגֹּ֧ף injures yig·gōp̄ רֵעֵ֖הוּ his neighbor’s rê·‘ê·hū שׁ֥וֹר ox šō·wr וָמֵ֑ת and it dies , wā·mêṯ וּמָ֨כְר֜וּ they must sell ū·mā·ḵə·rū אֶת־ - ’eṯ- הַחַי֙ the live ha·ḥay הַשּׁ֤וֹר [one] haš·šō·wr וְחָצ֣וּ and divide wə·ḥā·ṣū אֶת־ - ’eṯ- כַּסְפּ֔וֹ the proceeds ; kas·pōw וְגַ֥ם they also must wə·ḡam אֶת־ - ’eṯ- יֶֽחֱצֽוּן׃ divide ye·ḥĕ·ṣūn הַמֵּ֖ת the dead animal . ham·mêṯ Exodus 21:36 א֣וֹ But if ’ōw נוֹדַ֗ע it was known nō·w·ḏa‘ כִּ֠י that kî שׁ֣וֹר the ox šō·wr מִתְּמ֣וֹל had a habit mit·tə·mō·wl שִׁלְשֹׁ֔ם . . . šil·šōm נַגָּ֥ח of goring , nag·gāḥ הוּא֙ . . . hū בְּעָלָ֑יו yet its owner bə·‘ā·lāw וְלֹ֥א failed wə·lō יִשְׁמְרֶ֖נּוּ to restrain it , yiš·mə·ren·nū שַׁלֵּ֨ם he shall pay full compensation šal·lêm יְשַׁלֵּ֥ם . . . , yə·šal·lêm שׁוֹר֙ ox šō·wr תַּ֣חַת for ta·ḥaṯ הַשּׁ֔וֹר ox , haš·šō·wr וְהַמֵּ֖ת and the dead [animal] wə·ham·mêṯ יִֽהְיֶה־ will be yih·yeh- לּֽוֹ׃ס his . [’’] lōw Exodus 22:1 כִּ֤י [“] If kî אִישׁ֙ a man ’îš יִגְנֹֽב־ steals yiḡ·nōḇ- שׁ֣וֹר an ox šō·wr אוֹ־ or ’ōw- שֶׂ֔ה a sheep śeh וּטְבָח֖וֹ and slaughters ū·ṭə·ḇā·ḥōw א֣וֹ or ’ōw מְכָר֑וֹ sells it , mə·ḵā·rōw יְשַׁלֵּם֙ he must repay yə·šal·lêm חֲמִשָּׁ֣ה five ḥă·miš·šāh בָקָ֗ר oxen ḇā·qār תַּ֣חַת for ta·ḥaṯ תַּ֥חַת . . . ta·ḥaṯ הַשּׁ֔וֹר an ox haš·šō·wr וְאַרְבַּע־ and four wə·’ar·ba‘- הַשֶּֽׂה׃ sheep haś·śeh צֹ֖אן for a sheep . ṣōn Exodus 22:2 אִם־ If ’im- הַגַּנָּ֖ב a thief hag·gan·nāḇ יִמָּצֵ֥א is caught yim·mā·ṣê בַּמַּחְתֶּ֛רֶת breaking in bam·maḥ·te·reṯ וְהֻכָּ֣ה and is beaten wə·huk·kāh וָמֵ֑ת to death , wā·mêṯ אֵ֥ין no one ’ên ל֖וֹ vvv lōw דָּמִֽים׃ shall be guilty of bloodshed . dā·mîm Exodus 22:3 אִם־ But if ’im- זָרְחָ֥ה it happens after sunrise zā·rə·ḥāh הַשֶּׁ֛מֶשׁ . . . , haš·še·meš עָלָ֖יו . . . ‘ā·lāw דָּמִ֣ים there is guilt for his bloodshed dā·mîm ל֑וֹ . . . . lōw שַׁלֵּ֣ם A thief must make full restitution šal·lêm יְשַׁלֵּ֔ם . . . ; yə·šal·lêm אִם־ if ’im- אֵ֣ין he has nothing ’ên ל֔וֹ , lōw וְנִמְכַּ֖ר he himself shall be sold wə·nim·kar בִּגְנֵבָתֽוֹ׃ for his theft . biḡ·nê·ḇā·ṯōw Exodus 22:4 אִֽם־ If what was stolen ’im- הַגְּנֵבָ֗ה . . . hag·gə·nê·ḇāh הִמָּצֵא֩ is actually found him·mā·ṣê תִמָּצֵ֨א . . . ṯim·mā·ṣê חַיִּ֑ים alive ḥay·yîm בְיָד֜וֹ in his possession — ḇə·yā·ḏōw מִשּׁ֧וֹר whether ox miš·šō·wr עַד־ or ‘aḏ- חֲמ֛וֹר donkey ḥă·mō·wr עַד־ or ‘aḏ-

