מַלְכָּ֗א O king . mal·kā פְרֻ֔ק Break away p̄ə·ruq וַחֲטָיָךְ from your sins wa·ḥă·ṭå̄·yå̄ḵ בְּצִדְקָ֣ה by doing what is right , bə·ṣiḏ·qāh וַעֲוָיָתָ֖ךְ and from your iniquities wa·‘ă·wā·yā·ṯāḵ בְּמִחַ֣ן by showing mercy bə·mi·ḥan עֲנָ֑יִן to the oppressed . ‘ă·nā·yin הֵ֛ן Perhaps hên תֶּהֱוֵ֥א there will be te·hĕ·wê אַרְכָ֖ה an extension ’ar·ḵāh לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ of your prosperity . ” liš·lê·wə·ṯāḵ Daniel 4:28 כֹּ֣לָּא All kōl·lā מְּטָ֔א this happened mə·ṭā עַל־ to ‘al- מַלְכָּֽא׃פ King mal·kā נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר Nebuchadnezzar . nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar Daniel 4:29 תְּרֵֽי־ Twelve tə·rê- עֲשַׂ֑ר . . . ‘ă·śar יַרְחִ֖ין months yar·ḥîn לִקְצָ֥ת later , liq·ṣāṯ הֲוָֽה׃ as he was hă·wāh מְהַלֵּ֥ךְ walking mə·hal·lêḵ עַל־ on ‘al- הֵיכַ֧ל the roof of the royal palace hê·ḵal מַלְכוּתָ֛א . . . mal·ḵū·ṯā דִּ֥י of dî בָבֶ֖ל Babylon , ḇā·ḇel Daniel 4:30 מַלְכָּא֙ the king mal·kā וְאָמַ֔ר . . . wə·’ā·mar עָנֵ֤ה exclaimed , ‘ā·nêh דָא־ “ Is this ḏā- הִ֖יא . . . hî הֲלָ֥א not hă·lā בָּבֶ֣ל Babylon bā·ḇel רַבְּתָ֑א the Great , rab·bə·ṯā דִּֽי־ which dî- אֲנָ֤ה I myself ’ă·nāh בֱנַיְתַהּ֙ have built ḇĕ·nay·ṯah בִּתְקַ֥ף by the might biṯ·qap̄ חִסְנִ֖י of my power ḥis·nî מַלְכ֔וּ as a royal mal·ḵū לְבֵ֣ית residence lə·ḇêṯ וְלִיקָ֥ר and for the glory wə·lî·qār הַדְרִֽי׃ of my majesty ? ” haḏ·rî Daniel 4:31 מִלְּתָא֙ While the words mil·lə·ṯā ע֗וֹד were still ‘ō·wḏ מַלְכָּ֔א in the king’s mal·kā בְּפֻ֣ם mouth , bə·p̄um קָ֖ל a voice qāl נְפַ֑ל came nə·p̄al מִן־ from min- שְׁמַיָּ֣א heaven : šə·may·yā אָֽמְרִין֙ “ It is decreed ’ā·mə·rîn לָ֤ךְ to you , lāḵ מַלְכָּ֔א King mal·kā נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר Nebuchadnezzar , nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar מַלְכוּתָ֖ה that the kingdom mal·ḵū·ṯāh עֲדָ֥ת has departed ‘ă·ḏāṯ מִנָּֽךְ׃ from you . min·nāḵ Daniel 4:32 טָֽרְדִ֜ין You will be driven away ṭā·rə·ḏîn וּמִן־ from ū·min- אֲנָשָׁא֩ mankind ’ă·nā·šā לָ֨ךְ lāḵ מְדֹרָ֗ךְ to live mə·ḏō·rāḵ וְֽעִם־ with wə·‘im- חֵיוַ֧ת the beasts ḥê·waṯ בָּרָ֣א of the field , bā·rā יְטַעֲמ֔וּן and you will feed on yə·ṭa·‘ă·mūn עִשְׂבָּ֤א grass ‘iś·bā כְתוֹרִין֙ like an ox ḵə·ṯō·w·rîn לָ֣ךְ . lāḵ וְשִׁבְעָ֥ה And seven wə·šiḇ·‘āh עִדָּנִ֖ין times ‘id·dā·nîn יַחְלְפ֣וּן will pass yaḥ·lə·p̄ūn עִלַיִךְ you by , ʿi·la·yiḵ עַ֣ד until ‘aḏ דִּֽי־ . . . dî- תִנְדַּ֗ע you acknowledge ṯin·da‘ דִּֽי־ that dî- עִלָּיאָ֙ the Most High ʿil·lå̄y·ʾå̄ שַׁלִּ֤יט rules šal·lîṭ בְּמַלְכ֣וּת over the kingdom bə·mal·ḵūṯ אֲנָשָׁ֔א of mankind ’ă·nā·šā יִתְּנִנַּֽהּ׃ and gives it yit·tə·nin·nah וּלְמַן־ to whom ū·lə·man-

