דְהַ֔ב a golden ḏə·haḇ צְלֵ֣ם statue ṣə·lêm דִּֽי־ . . . dî- שִׁתִּ֔ין sixty šit·tîn אַמִּ֣ין cubits ’am·mîn רוּמֵהּ֙ high rū·mêh שִׁ֑ת and six šiṯ אַמִּ֣ין cubits ’am·mîn פְּתָיֵ֖הּ wide , pə·ṯā·yêh אֲקִימֵהּ֙ and he set it up ’ă·qî·mêh בְּבִקְעַ֣ת on the plain bə·ḇiq·‘aṯ דּוּרָ֔א of Dura dū·rā בִּמְדִינַ֖ת in the province bim·ḏî·naṯ בָּבֶֽל׃ of Babylon . bā·ḇel Daniel 3:2 מַלְכָּ֡א Then King mal·kā וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר Nebuchadnezzar ū·nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar שְׁלַ֡ח sent šə·laḥ לְמִכְנַ֣שׁ׀ word to assemble lə·miḵ·naš לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א the satraps , la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā סִגְנַיָּ֣א prefects , siḡ·nay·yā וּֽפַחֲוָתָ֡א governors , ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ advisers , ’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā גְדָ֨בְרַיָּ֤א treasurers , ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā דְּתָבְרַיָּא֙ judges , də·ṯā·ḇə·ray·yā תִּפְתָּיֵ֔א magistrates , tip̄·tā·yê וְכֹ֖ל and all the other wə·ḵōl שִׁלְטֹנֵ֣י officials šil·ṭō·nê מְדִֽינָתָ֑א of the provinces mə·ḏî·nā·ṯā לְמֵתֵא֙ to attend lə·mê·ṯê לַחֲנֻכַּ֣ת the dedication la·ḥă·nuk·kaṯ צַלְמָ֔א of the statue ṣal·mā דִּ֥י . . . dî מַלְכָּֽא׃ [he] mal·kā נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר . . . nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar הֲקֵ֖ים had set up . hă·qêm Daniel 3:3 בֵּאדַ֡יִן So bê·ḏa·yin אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א the satraps , ’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā סִגְנַיָּ֣א prefects , siḡ·nay·yā וּֽפַחֲוָתָ֡א governors , ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א advisers , ’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā גְדָבְרַיָּא֩ treasurers , ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā דְּתָ֨בְרַיָּ֜א judges , də·ṯā·ḇə·ray·yā תִּפְתָּיֵ֗א magistrates , tip̄·tā·yê וְכֹל֙ and all wə·ḵōl שִׁלְטֹנֵ֣י the rulers šil·ṭō·nê מְדִֽינָתָ֔א of the provinces mə·ḏî·nā·ṯā מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין assembled miṯ·kan·nə·šîn לַחֲנֻכַּ֣ת for the dedication la·ḥă·nuk·kaṯ צַלְמָ֔א of the statue ṣal·mā דִּ֥י that dî מַלְכָּ֑א King mal·kā נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר Nebuchadnezzar nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar הֲקֵ֖ים had set up , hă·qêm וְקָאֲמִין and they stood wə·qå̄·ʾă·mīn לָקֳבֵ֣ל before lā·qo·ḇêl צַלְמָ֔א [it] ṣal·mā דִּ֥י . . . dî נְבוּכַדְנֶצַּֽר׃ . . . nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar הֲקֵ֖ים . . . . hă·qêm Daniel 3:4 וְכָרוֹזָ֖א Then the herald wə·ḵā·rō·w·zā בְחָ֑יִל loudly ḇə·ḥā·yil לְכ֤וֹן lə·ḵō·wn קָרֵ֣א proclaimed , qā·rê עַֽמְמַיָּ֔א “ O people ‘am·may·yā אֻמַּיָּ֖א of [every] nation ’um·may·yā וְלִשָּׁנַיָּֽא׃ and language , wə·liš·šā·nay·yā אָֽמְרִין֙ [this is what] you are commanded : ’ā·mə·rîn Daniel 3:5 בְּעִדָּנָ֡א As soon as bə·‘id·dā·nā דִּֽי־ . . . dî- תִשְׁמְע֡וּן you hear ṯiš·mə·‘ūn קָ֣ל the sound qāl קַרְנָ֣א of the horn , qar·nā מַ֠שְׁרוֹקִיתָא flute , maš·rō·w·qî·ṯā קִיתָרוֹס zither , qī·ṯå̄·rōs סַבְּכָ֤א lyre , sab·bə·ḵā פְּסַנְתֵּרִין֙ harp , pə·san·tê·rîn סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה pipes , sū·mə·pō·nə·yāh וְכֹ֖ל and all wə·ḵōl זְנֵ֣י kinds zə·nê זְמָרָ֑א of music , zə·mā·rā תִּפְּל֤וּן you must fall down tip·pə·lūn וְתִסְגְּדוּן֙ and worship wə·ṯis·gə·ḏūn דַּהֲבָ֔א the golden da·hă·ḇā דִּ֥י . . . dî לְצֶ֣לֶם statue that lə·ṣe·lem מַלְכָּֽא׃ King mal·kā נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר Nebuchadnezzar nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar הֲקֵ֖ים has set up . hă·qêm

