אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer רָאִ֖יתִי I had seen rā·’î·ṯî אֶל־ by ’el- נְהַר־ the River nə·har- כְּבָ֑ר Kebar . kə·ḇār וָאֶפֹּ֖ל I fell wā·’ep·pōl אֶל־ facedown ’el- פָּנָֽי׃ . . . , pā·nāy Ezekiel 43:4 וּכְב֥וֹד and the glory ū·ḵə·ḇō·wḏ יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh בָּ֣א entered bā אֶל־ . . . ’el- הַבָּ֑יִת the temple hab·bā·yiṯ דֶּ֣רֶךְ through de·reḵ שַׁ֔עַר the gate ša·‘ar אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer פָּנָ֖יו facing pā·nāw דֶּ֥רֶךְ . . . de·reḵ הַקָּדִֽים׃ east . haq·qā·ḏîm Ezekiel 43:5 ר֔וּחַ Then the Spirit rū·aḥ וַתִּשָּׂאֵ֣נִי lifted me up wat·tiś·śā·’ê·nî וַתְּבִיאֵ֕נִי and brought me wat·tə·ḇî·’ê·nî אֶל־ into ’el- הַפְּנִימִ֑י the inner hap·pə·nî·mî וְהִנֵּ֛ה . . . wə·hin·nêh הֶֽחָצֵ֖ר court , he·ḥā·ṣêr כְבוֹד־ and the glory ḵə·ḇō·wḏ- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh מָלֵ֥א filled mā·lê הַבָּֽיִת׃ the temple . hab·bā·yiṯ Ezekiel 43:6 וְאִ֕ישׁ While the man wə·’îš הָיָ֥ה was hā·yāh עֹמֵ֖ד standing ‘ō·mêḏ אֶצְלִֽי׃ beside me , ’eṣ·lî וָאֶשְׁמַ֛ע I heard wā·’eš·ma‘ מִדַּבֵּ֥ר someone speaking mid·dab·bêr אֵלַ֖י to me ’ê·lay מֵהַבָּ֑יִת from inside the temple , mê·hab·bā·yiṯ Ezekiel 43:7 וַיֹּ֣אמֶר and He said way·yō·mer אֵלַ֗י to me , ’ê·lay בֶּן־ “ Son ben- אָדָם֙ of man , ’ā·ḏām אֶת־ - ’eṯ- מְק֣וֹם this is the place mə·qō·wm כִּסְאִ֗י of My throne kis·’î וְאֶת־ - wə·’eṯ- מְקוֹם֙ and the place mə·qō·wm כַּפּ֣וֹת for the soles kap·pō·wṯ רַגְלַ֔י of My feet , raḡ·lay אֲשֶׁ֧ר where ’ă·šer אֶשְׁכָּן־ I will dwell ’eš·kān- שָׁ֛ם . . . šām בְּת֥וֹךְ among bə·ṯō·wḵ בְּנֵֽי־ the Israelites bə·nê- יִשְׂרָאֵ֖ל forever yiś·rā·’êl לְעוֹלָ֑ם . . . . lə·‘ō·w·lām בֵּֽית־ The house bêṯ- יִ֠שְׂרָאֵל of Israel yiś·rā·’êl וְלֹ֣א will never wə·lō ע֣וֹד again ‘ō·wḏ יְטַמְּא֣וּ defile yə·ṭam·mə·’ū קָדְשִׁ֞י My holy qāḏ·šî שֵׁ֣ם name — šêm הֵ֤מָּה neither they hêm·māh וּמַלְכֵיהֶם֙ nor their kings — ū·mal·ḵê·hem בִּזְנוּתָ֔ם by their prostitution biz·nū·ṯām וּבְפִגְרֵ֥י and by the funeral offerings ū·ḇə·p̄iḡ·rê מַלְכֵיהֶ֖ם for their kings mal·ḵê·hem בָּמוֹתָֽם׃ at their deaths . bā·mō·w·ṯām Ezekiel 43:8 בְּתִתָּ֨ם When they placed bə·ṯit·tām סִפָּ֜ם their threshold sip·pām אֶת־ next to ’eṯ- סִפִּ֗י My threshold sip·pî וּמְזֽוּזָתָם֙ and their doorposts ū·mə·zū·zā·ṯām אֵ֣צֶל beside ’ê·ṣel מְזוּזָתִ֔י My doorposts , mə·zū·zā·ṯî וְהַקִּ֖יר with only a wall wə·haq·qîr בֵּינִ֣י between Me and them , bê·nî וּבֵֽינֵיהֶ֑ם . . . ū·ḇê·nê·hem וְטִמְּא֣וּ׀ they defiled wə·ṭim·mə·’ū אֶת־ - ’eṯ- קָדְשִׁ֗י My holy qāḏ·šî שֵׁ֣ם name šêm בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ by the abominations bə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯām אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer

