עֲגָבִ֤ים love ‘ă·ḡā·ḇîm בְּפִיהֶם֙ with their mouths , bə·p̄î·hem לִבָּ֥ם their hearts lib·bām הֹלֵֽךְ׃ pursue hō·lêḵ בִצְעָ֖ם dishonest gain . ḇiṣ·‘ām Ezekiel 33:32 וְהִנְּךָ֤ Indeed, you [are] wə·hin·nə·ḵā לָהֶם֙ to them lā·hem עֲגָבִ֔ים like a singer of love ‘ă·ḡā·ḇîm כְּשִׁ֣יר songs kə·šîr יְפֵ֥ה with a beautiful yə·p̄êh ק֖וֹל voice , qō·wl וּמֵטִ֣ב who skillfully ū·mê·ṭiḇ נַגֵּ֑ן plays an instrument . nag·gên וְשָֽׁמְעוּ֙ They hear wə·šā·mə·‘ū אֶת־ - ’eṯ- דְּבָרֶ֔יךָ your words də·ḇā·re·ḵā אֵינָ֖ם but do not ’ê·nām אוֹתָֽם׃ - ’ō·w·ṯām וְעֹשִׂ֥ים put them into practice . wə·‘ō·śîm Ezekiel 33:33 וּבְבֹאָ֑הּ So when it comes to pass — ū·ḇə·ḇō·’āh הִנֵּ֣ה and surely hin·nêh בָאָ֔ה it will come — ḇā·’āh וְיָ֣דְע֔וּ then they will know wə·yā·ḏə·‘ū כִּ֥י that kî נָבִ֖יא a prophet nā·ḇî הָיָ֥ה has been hā·yāh בְתוֹכָֽם׃ס among them . ” ḇə·ṯō·w·ḵām Ezekiel 34:1 דְבַר־ Then the word ḏə·ḇar- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh וַיְהִ֥י came way·hî אֵלַ֥י to me , ’ê·lay לֵאמֹֽר׃ saying , lê·mōr Ezekiel 34:2 בֶּן־ “ Son ben- אָדָ֕ם of man , ’ā·ḏām הִנָּבֵ֖א prophesy hin·nā·ḇê עַל־ against ‘al- רוֹעֵ֣י the shepherds rō·w·‘ê יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel . yiś·rā·’êl הִנָּבֵ֣א Prophesy hin·nā·ḇê וְאָמַרְתָּ֩ and tell wə·’ā·mar·tā אֲלֵיהֶ֨ם ’ă·lê·hem לָרֹעִ֜ים [them] lā·rō·‘îm כֹּ֥ה that this is what kōh אֲדֹנָ֣י the Lord ’ă·ḏō·nāy יְהוִ֗ה YHWH Yah·weh אָמַ֣ר׀ says : ’ā·mar ה֤וֹי ‘ Woe hō·w רֹעֵֽי־ to the shepherds rō·‘ê- יִשְׂרָאֵל֙ of Israel , yiś·rā·’êl אֲשֶׁ֤ר who ’ă·šer הָיוּ֙ vvv hā·yū רֹעִ֣ים only feed rō·‘îm אוֹתָ֔ם themselves ! ’ō·w·ṯām הֲל֣וֹא Should not hă·lō·w הָרֹעִֽים׃ the shepherds hā·rō·‘îm יִרְע֖וּ feed yir·‘ū הַצֹּ֔אן their flock ? haṣ·ṣōn Ezekiel 34:3 אֶת־ - ’eṯ- תֹּאכֵ֙לוּ֙ You eat tō·ḵê·lū וְאֶת־ - wə·’eṯ- הַחֵ֤לֶב the fat , ha·ḥê·leḇ תִּלְבָּ֔שׁוּ wear til·bā·šū הַצֶּ֣מֶר the wool , haṣ·ṣe·mer תִּזְבָּ֑חוּ and butcher tiz·bā·ḥū הַבְּרִיאָ֖ה the fattened sheep , hab·bə·rî·’āh לֹ֥א but you do not lō תִרְעֽוּ׃ feed ṯir·‘ū הַצֹּ֖אן the flock . haṣ·ṣōn Ezekiel 34:4 אֶֽת־ - ’eṯ- לֹ֨א You have not lō חִזַּקְתֶּ֜ם strengthened ḥiz·zaq·tem וְאֶת־ - wə·’eṯ- הַנַּחְלוֹת֩ the weak , han·naḥ·lō·wṯ רִפֵּאתֶ֗ם healed rip·pê·ṯem הַחוֹלָ֣ה the sick , ha·ḥō·w·lāh לֹֽא־ . . . lō- חֲבַשְׁתֶּ֔ם bound up ḥă·ḇaš·tem וְאֶת־ - wə·’eṯ- וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ the injured , wə·lan·niš·be·reṯ לֹ֣א . . . lō הֲשֵׁבֹתֶ֔ם brought back hă·šê·ḇō·ṯem וְאֶת־ - wə·’eṯ-

