Ezekiel 22:13 וְהִנֵּה֙ Now look , wə·hin·nêh הִכֵּ֣יתִי I strike hik·kê·ṯî כַפִּ֔י My hands ḵap·pî אֶל־ together against ’el- בִּצְעֵ֖ךְ your unjust gain biṣ·‘êḵ אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer עָשִׂ֑ית - ‘ā·śîṯ וְעַ֨ל־ and against wə·‘al- דָּמֵ֔ךְ the blood you have shed dā·mêḵ אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer הָי֖וּ - hā·yū בְּתוֹכֵֽךְ׃ in your midst . bə·ṯō·w·ḵêḵ Ezekiel 22:14 לִבֵּךְ֙ Will your courage lib·bêḵ הֲיַעֲמֹ֤ד endure hă·ya·‘ă·mōḏ אִם־ or ’im- יָדַ֔יִךְ your hands yā·ḏa·yiḵ תֶּחֱזַ֣קְנָה be strong te·ḥĕ·zaq·nāh לַיָּמִ֕ים in the day lay·yā·mîm אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer אֲנִ֖י I ’ă·nî עֹשֶׂ֣ה deal ‘ō·śeh אוֹתָ֑ךְ with you ? ’ō·w·ṯāḵ אֲנִ֥י I , ’ă·nî יְהוָ֖ה YHWH , Yah·weh דִּבַּ֥רְתִּי have spoken , dib·bar·tî וְעָשִֽׂיתִי׃ and I will act . wə·‘ā·śî·ṯî Ezekiel 22:15 וַהֲפִיצוֹתִ֤י I will disperse wa·hă·p̄î·ṣō·w·ṯî אוֹתָךְ֙ - ’ō·w·ṯāḵ בַּגּוֹיִ֔ם you among the nations bag·gō·w·yim וְזֵרִיתִ֖יךְ and scatter you wə·zê·rî·ṯîḵ בָּאֲרָצ֑וֹת throughout the lands ; bā·’ă·rā·ṣō·wṯ וַהֲתִמֹּתִ֥י I will purge wa·hă·ṯim·mō·ṯî טֻמְאָתֵ֖ךְ your uncleanness ṭum·’ā·ṯêḵ מִמֵּֽךְ׃ . . . . mim·mêḵ Ezekiel 22:16 וְנִחַ֥לְתְּ And when you have defiled wə·ni·ḥalt בָּ֖ךְ yourself bāḵ לְעֵינֵ֣י in the eyes lə·‘ê·nê גוֹיִ֑ם of the nations , ḡō·w·yim וְיָדַ֖עַתְּ then you will know wə·yā·ḏa·‘at כִּֽי־ that kî- אֲנִ֥י I ’ă·nî יְהוָֽה׃פ am YHWH . ’” Yah·weh Ezekiel 22:17 דְבַר־ Then the word ḏə·ḇar- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh וַיְהִ֥י came way·hî אֵלַ֥י to me , ’ê·lay לֵאמֹֽר׃ saying , lê·mōr Ezekiel 22:18 בֶּן־ “ Son ben- אָדָ֕ם of man , ’ā·ḏām בֵֽית־ the house ḇêṯ- יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel yiś·rā·’êl הָיוּ־ has become hā·yū- לְסוּג dross lə·sūḡ לִ֥י to Me . lî כֻּלָּ֡ם All kul·lām נְ֠חֹשֶׁת of them are copper , nə·ḥō·šeṯ וּבְדִ֨יל tin , ū·ḇə·ḏîl וּבַרְזֶ֤ל iron , ū·ḇar·zel וְעוֹפֶ֙רֶת֙ and lead wə·‘ō·w·p̄e·reṯ בְּת֣וֹךְ inside bə·ṯō·wḵ כּ֔וּר the furnace ; kūr הָיֽוּ׃ס they are but hā·yū סִגִ֥ים the dross si·ḡîm כֶּ֖סֶף of silver . ke·sep̄ Ezekiel 22:19 לָכֵ֗ן Therefore lā·ḵên כֹּ֤ה this is what kōh אֲדֹנָ֣י the Lord ’ă·ḏō·nāy יְהוִ֔ה YHWH Yah·weh אָמַר֙ says : ’ā·mar יַ֛עַן ‘ Because ya·‘an כֻּלְּכֶ֖ם all kul·lə·ḵem הֱי֥וֹת of you have become hĕ·yō·wṯ לְסִגִ֑ים dross , lə·si·ḡîm לָכֵן֙ vvv lā·ḵên הִנְנִ֣י behold , hin·nî קֹבֵ֣ץ I will gather qō·ḇêṣ אֶתְכֶ֔ם you ’eṯ·ḵem אֶל־ into ’el- תּ֖וֹךְ . . . tō·wḵ יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem . yə·rū·šā·lim

