Jeremiah 8:2 וּשְׁטָחוּם֩ They will be exposed ū·šə·ṭā·ḥūm לַשֶּׁ֨מֶשׁ to the sun laš·še·meš וְלַיָּרֵ֜חַ and moon , wə·lay·yā·rê·aḥ וּלְכֹ֣ל׀ and to all ū·lə·ḵōl צְבָ֣א the host ṣə·ḇā הַשָּׁמַ֗יִם of heaven haš·šā·ma·yim אֲשֶׁ֨ר which ’ă·šer אֲהֵב֜וּם they have loved , ’ă·hê·ḇūm וַאֲשֶׁ֤ר - wa·’ă·šer עֲבָדוּם֙ served , ‘ă·ḇā·ḏūm וַֽאֲשֶׁר֙ - wa·’ă·šer הָלְכ֣וּ followed hā·lə·ḵū אַֽחֲרֵיהֶ֔ם . . . , ’a·ḥă·rê·hem וַאֲשֶׁ֣ר - wa·’ă·šer דְּרָשׁ֔וּם consulted , də·rā·šūm וַאֲשֶׁ֥ר - wa·’ă·šer הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ and worshiped hiš·ta·ḥă·wū לָהֶ֑ם . lā·hem לֹ֤א Their bones will not lō יֵאָֽסְפוּ֙ be gathered up yê·’ā·sə·p̄ū וְלֹ֣א [or] wə·lō יִקָּבֵ֔רוּ buried , yiq·qā·ḇê·rū יִֽהְיֽוּ׃ but will become yih·yū לְדֹ֛מֶן like dung lə·ḏō·men עַל־ lying on ‘al- פְּנֵ֥י . . . pə·nê הָאֲדָמָ֖ה the ground . hā·’ă·ḏā·māh Jeremiah 8:3 בְּכָל־ And wherever bə·ḵāl הַמְּקֹמ֤וֹת . . . ham·mə·qō·mō·wṯ הַנִּשְׁאָרִים֙ . . . han·niš·’ā·rîm אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer הִדַּחְתִּ֣ים I have banished them hid·daḥ·tîm שָׁ֔ם . . . , šām לְכֹ֗ל - lə·ḵōl הַשְּׁאֵרִית֙ the remnant haš·šə·’ê·rîṯ הַנִּשְׁאָרִ֔ים - han·niš·’ā·rîm הַזֹּ֑את of this haz·zōṯ הָֽרָעָ֖ה evil hā·rā·‘āh הַמִּשְׁפָּחָ֥ה family ham·miš·pā·ḥāh וְנִבְחַ֥ר will choose wə·niḇ·ḥar מָ֙וֶת֙ death mā·weṯ מִן־ over min- מֵֽחַיִּ֔ים life , ” mê·ḥay·yîm נְאֻ֖ם declares nə·’um יְהוָ֥ה YHWH Yah·weh צְבָאֽוֹת׃ס of Hosts . ṣə·ḇā·’ō·wṯ Jeremiah 8:4 וְאָמַרְתָּ֣ So you are to tell wə·’ā·mar·tā אֲלֵיהֶ֗ם them ’ă·lê·hem כֹּ֚ה this is what kōh יְהוָ֔ה YHWH Yah·weh אָמַ֣ר says : ’ā·mar הֲיִפְּל֖וּ “ Do [men] fall hă·yip·pə·lū וְלֹ֣א and not wə·lō יָק֑וּמוּ get up again ? yā·qū·mū אִם־ . . . ’im- יָשׁ֖וּב Does one turn away yā·šūḇ וְלֹ֥א and not wə·lō יָשֽׁוּב׃ return ? yā·šūḇ Jeremiah 8:5 מַדּ֨וּעַ Why [then] mad·dū·a‘ הַזֶּ֛ה have these haz·zeh הָעָ֥ם people hā·‘ām שׁוֹבְבָ֜ה turned away ? šō·wḇ·ḇāh יְרוּשָׁלִַ֖ם Why does Jerusalem yə·rū·šā·lim מְשֻׁבָ֣ה always turn away ? mə·šu·ḇāh נִצַּ֑חַת . . . niṣ·ṣa·ḥaṯ הֶחֱזִ֙יקוּ֙ They cling he·ḥĕ·zî·qū בַּתַּרְמִ֔ית to deceit ; bat·tar·mîṯ מֵאֲנ֖וּ they refuse mê·’ă·nū לָשֽׁוּב׃ to return . lā·šūḇ Jeremiah 8:6 הִקְשַׁ֤בְתִּי I have listened hiq·šaḇ·tî וָֽאֶשְׁמָע֙ and heard ; wā·’eš·mā‘ לוֹא־ they do not lō·w- יְדַבֵּ֔רוּ speak yə·ḏab·bê·rū כֵ֣ן what is right . ḵên אֵ֣ין No ’ên אִ֗ישׁ one ’îš נִחָם֙ repents ni·ḥām עַל־ of his ‘al- רָ֣עָת֔וֹ wickedness , rā·‘ā·ṯōw לֵאמֹ֖ר asking , lê·mōr מֶ֣ה ‘ What meh עָשִׂ֑יתִי have I done ? ’ ‘ā·śî·ṯî כֻּלֹּ֗ה Everyone kul·lōh שָׁ֚ב has pursued ḇ בִּמְרֻצוֹתָם his own course bim·ru·ṣō·ṯå̄m כְּס֥וּס like a horse kə·sūs

