Isaiah 37:31 הַנִּשְׁאָרָ֖ה And the surviving han·niš·’ā·rāh פְּלֵיטַ֧ת remnant pə·lê·ṭaṯ בֵּית־ of the house bêṯ- יְהוּדָ֛ה of Judah yə·hū·ḏāh וְיָ֨סְפָ֜ה will again wə·yā·sə·p̄āh שֹׁ֣רֶשׁ take root šō·reš לְמָ֑טָּה below lə·māṭ·ṭāh וְעָשָׂ֥ה and bear wə·‘ā·śāh פְרִ֖י fruit p̄ə·rî לְמָֽעְלָה׃ above . lə·mā·‘ə·lāh Isaiah 37:32 כִּ֤י For kî שְׁאֵרִ֔ית a remnant šə·’ê·rîṯ תֵּצֵ֣א will go forth tê·ṣê מִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ from Jerusalem , mî·rū·šā·lim וּפְלֵיטָ֖ה and survivors ū·p̄ə·lê·ṭāh מֵהַ֣ר from Mount mê·har צִיּ֑וֹן Zion . ṣî·yō·wn קִנְאַ֛ת The zeal qin·’aṯ יְהוָ֥ה of YHWH Yah·weh צְבָא֖וֹת of Hosts ṣə·ḇā·’ō·wṯ תַּֽעֲשֶׂה־ will accomplish ta·‘ă·śeh- זֹּֽאת׃ס this . zōṯ Isaiah 37:33 לָכֵ֗ן So lā·ḵên כֹּֽה־ this is what kōh- יְהוָה֙ YHWH Yah·weh אָמַ֤ר says ’ā·mar אֶל־ about ’el- מֶ֣לֶךְ the king me·leḵ אַשּׁ֔וּר of Assyria : ’aš·šūr לֹ֤א ‘ He will not lō יָבוֹא֙ enter yā·ḇō·w אֶל־ . . . ’el- הַזֹּ֔את this haz·zōṯ וְלֹֽא־ . . . wə·lō- הָעִ֣יר city hā·‘îr יוֹרֶ֥ה or shoot yō·w·reh חֵ֑ץ an arrow ḥêṣ וְלֹֽא־ . . . wə·lō- שָׁ֖ם into it . šām יְקַדְּמֶ֣נָּה He will not come before it yə·qad·də·men·nāh מָגֵ֔ן with a shield mā·ḡên וְלֹֽא־ . . . wə·lō- יִשְׁפֹּ֥ךְ or build up yiš·pōḵ סֹלְלָֽה׃ a siege ramp sō·lə·lāh עֳלֶ֖יהָ against it . ʿo·lɛ·hå̄ Isaiah 37:34 יָשׁ֑וּב He will go back yā·šūḇ בַּדֶּ֥רֶךְ the way bad·de·reḵ אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- בָּ֖א he came bā בָּ֣הּ , bāh לֹ֥א and he will not lō וְאֶל־ enter wə·’el- יָב֖וֹא . . . yā·ḇō·w הַזֹּ֛את this haz·zōṯ הָעִ֥יר city , ’ hā·‘îr נְאֻם־ declares nə·’um- יְהוָֽה׃ YHWH . Yah·weh Isaiah 37:35 וְגַנּוֹתִ֛י ‘ I will defend wə·ḡan·nō·w·ṯî עַל־ . . . ‘al- הַזֹּ֖את this haz·zōṯ הָעִ֥יר city hā·‘îr לְהֽוֹשִׁיעָ֑הּ and save it lə·hō·wō·šî·‘āh לְמַֽעֲנִ֔י for My own sake lə·ma·‘ă·nî וּלְמַ֖עַן and for the sake ū·lə·ma·‘an עַבְדִּֽי׃ס of My servant ‘aḇ·dî דָּוִ֥ד David . ’” dā·wiḏ Isaiah 37:36 מַלְאַ֣ךְ Then the angel mal·’aḵ יְהוָ֗ה of YHWH Yah·weh וַיֵּצֵ֣א׀ went out way·yê·ṣê וַיַּכֶּה֙ and struck down way·yak·keh מֵאָ֛ה 185,000 men mê·’āh וּשְׁמֹנִ֥ים . . . ū·šə·mō·nîm וַחֲמִשָּׁ֖ה . . . wa·ḥă·miš·šāh אָ֑לֶף . . . ’ā·lep̄ בְּמַחֲנֵ֣ה in the camp bə·ma·ḥă·nêh אַשּׁ֔וּר of the Assyrians . ’aš·šūr וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ When the people got up way·yaš·kî·mū בַבֹּ֔קֶר the next morning , ḇab·bō·qer וְהִנֵּ֥ה there wə·hin·nêh כֻלָּ֖ם were all ḵul·lām מֵתִֽים׃ the dead mê·ṯîm פְּגָרִ֥ים bodies ! pə·ḡā·rîm

