אָנֹכִ֜י I ’ā·nō·ḵî מַכֶּ֣ה׀ will strike mak·keh הַמַּ֛יִם the water ham·ma·yim אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer בַּיְאֹ֖ר of the Nile , bay·’ōr עַל־ . . . ‘al- וְנֶהֶפְכ֥וּ and it will turn wə·ne·hep̄·ḵū לְדָֽם׃ to blood . lə·ḏām Exodus 7:18 וְהַדָּגָ֧ה The fish wə·had·dā·ḡāh אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- בַּיְאֹ֛ר in the Nile bay·’ōr תָּמ֖וּת will die , tā·mūṯ הַיְאֹ֑ר the river hay·’ōr וּבָאַ֣שׁ will stink , ū·ḇā·’aš מִצְרַ֔יִם and the Egyptians miṣ·ra·yim וְנִלְא֣וּ will be unable wə·nil·’ū לִשְׁתּ֥וֹת to drink liš·tō·wṯ מִן־ vvv min- הַיְאֹֽר׃ס its hay·’ōr מַ֖יִם water . ’” ma·yim Exodus 7:19 יְהוָ֜ה And YHWH Yah·weh וַיֹּ֨אמֶר said way·yō·mer אֶל־ to ’el- מֹשֶׁ֗ה Moses , mō·šeh אֱמֹ֣ר “ Tell ’ĕ·mōr אֶֽל־ . . . ’el- אַהֲרֹ֡ן Aaron , ’a·hă·rōn קַ֣ח ‘ Take qaḥ מַטְּךָ֣ your staff maṭ·ṭə·ḵā וּנְטֵֽה־ and stretch out ū·nə·ṭêh- יָדְךָ֩ your hand yā·ḏə·ḵā עַל־ over ‘al- מֵימֵ֨י the waters mê·mê מִצְרַ֜יִם of Egypt — miṣ·ra·yim עַֽל־ over ‘al- נַהֲרֹתָ֣ם׀ their rivers na·hă·rō·ṯām עַל־ . . . ‘al- יְאֹרֵיהֶ֣ם [and] canals yə·’ō·rê·hem וְעַל־ . . . wə·‘al- אַגְמֵיהֶ֗ם and ponds ’aḡ·mê·hem וְעַ֛ל and wə·‘al כָּל־ vvv kāl- מֵימֵיהֶ֖ם vvv mê·mê·hem מִקְוֵ֥ה reservoirs — miq·wêh וְיִֽהְיוּ־ that they may become wə·yih·yū- דָ֑ם blood . ’ ḏām וְהָ֤יָה There will be wə·hā·yāh דָם֙ blood ḏām בְּכָל־ throughout bə·ḵāl אֶ֣רֶץ the land ’e·reṣ מִצְרַ֔יִם of Egypt , miṣ·ra·yim וּבָעֵצִ֖ים even in the vessels of wood ū·ḇā·‘ê·ṣîm וּבָאֲבָנִֽים׃ and stone . ” ū·ḇā·’ă·ḇā·nîm Exodus 7:20 מֹשֶׁ֨ה Moses mō·šeh וְאַהֲרֹ֜ן and Aaron wə·’a·hă·rōn וַיַּֽעֲשׂוּ־ did way·ya·‘ă·śū- כֵן֩ . . . ḵên כַּאֲשֶׁ֣ר׀ just as ka·’ă·šer יְהוָ֗ה YHWH Yah·weh צִוָּ֣ה had commanded ; ṣiw·wāh לְעֵינֵ֣י in the presence lə·‘ê·nê פַרְעֹ֔ה of Pharaoh p̄ar·‘ōh וּלְעֵינֵ֖י . . . ū·lə·‘ê·nê עֲבָדָ֑יו and his officials , ‘ă·ḇā·ḏāw וַיָּ֤רֶם [Aaron] raised way·yā·rem בַּמַּטֶּה֙ the staff bam·maṭ·ṭeh וַיַּ֤ךְ and struck way·yaḵ אֶת־ - ’eṯ- הַמַּ֙יִם֙ the water ham·ma·yim אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer בַּיְאֹ֔ר of the Nile , bay·’ōr כָּל־ and all kāl- הַמַּ֥יִם the water ham·ma·yim אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- בַּיְאֹ֖ר - bay·’ōr וַיֵּהָֽפְכ֛וּ was turned way·yê·hā·p̄ə·ḵū לְדָֽם׃ to blood . lə·ḏām Exodus 7:21 וְהַדָּגָ֨ה The fish wə·had·dā·ḡāh אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- בַּיְאֹ֥ר in the Nile bay·’ōr מֵ֙תָה֙ died , mê·ṯāh הַיְאֹ֔ר and the river hay·’ōr וַיִּבְאַ֣שׁ smelled so bad way·yiḇ·’aš מִצְרַ֔יִם that the Egyptians miṣ·ra·yim יָכְל֣וּ could yā·ḵə·lū וְלֹא־ not wə·lō- לִשְׁתּ֥וֹת drink liš·tō·wṯ מִן־ vvv min-

