Psalm 74:11 לָ֤מָּה Why lām·māh תָשִׁ֣יב do You withdraw ṯā·šîḇ יָ֭דְךָ Your strong yā·ḏə·ḵā וִֽימִינֶ֑ךָ right hand ? wî·mî·ne·ḵā מִקֶּ֖רֶב Stretch it out miq·qe·reḇ חוֹקְךָ . . . ḥō·qə·ḵå̄ כַלֵּֽה׃ to destroy them ! ḵal·lêh Psalm 74:12 וֵ֭אלֹהִים Yet God wê·lō·hîm מַלְכִּ֣י [is] my King mal·kî מִקֶּ֑דֶם from ancient times , miq·qe·ḏem פֹּעֵ֥ל working pō·‘êl יְ֝שׁוּע֗וֹת salvation yə·šū·‘ō·wṯ בְּקֶ֣רֶב on bə·qe·reḇ הָאָֽרֶץ׃ the earth . hā·’ā·reṣ Psalm 74:13 אַתָּ֤ה You ’at·tāh פוֹרַ֣רְתָּ divided p̄ō·w·rar·tā יָ֑ם the sea yām בְעָזְּךָ֣ by Your strength ; ḇə·‘āz·zə·ḵā שִׁבַּ֖רְתָּ You smashed šib·bar·tā רָאשֵׁ֥י the heads rā·šê תַ֝נִּינִ֗ים of the dragons ṯan·nî·nîm עַל־ of ‘al- הַמָּֽיִם׃ the sea ; ham·mā·yim Psalm 74:14 אַתָּ֣ה You ’at·tāh רִ֭צַּצְתָּ crushed riṣ·ṣaṣ·tā רָאשֵׁ֣י the heads rā·šê לִוְיָתָ֑ן of Leviathan ; liw·yā·ṯān תִּתְּנֶ֥נּוּ You fed him tit·tə·nen·nū מַ֝אֲכָ֗ל . . . ma·’ă·ḵāl לְעָ֣ם to the creatures lə·‘ām לְצִיִּֽים׃ of the desert . lə·ṣî·yîm Psalm 74:15 אַתָּ֣ה You ’at·tāh בָ֭קַעְתָּ broke open ḇā·qa‘·tā מַעְיָ֣ן the fountain ma‘·yān וָנָ֑חַל and the flood ; wā·nā·ḥal אַתָּ֥ה You ’at·tāh ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ dried up hō·w·ḇaš·tā אֵיתָֽן׃ the ever-flowing ’ê·ṯān נַהֲר֥וֹת rivers . na·hă·rō·wṯ Psalm 74:16 י֭וֹם The day yō·wm לְךָ֣ is Yours , lə·ḵā אַף־ and also ’ap̄- לְךָ֥ lə·ḵā לָ֑יְלָה the night ; lā·yə·lāh אַתָּ֥ה You ’at·tāh הֲ֝כִינ֗וֹתָ established hă·ḵî·nō·w·ṯā מָא֥וֹר the moon mā·’ō·wr וָשָֽׁמֶשׁ׃ and the sun . wā·šā·meš Psalm 74:17 אַתָּ֣ה You ’at·tāh הִ֭צַּבְתָּ set hiṣ·ṣaḇ·tā כָּל־ all kāl- גְּבוּל֣וֹת the boundaries gə·ḇū·lō·wṯ אָ֑רֶץ of the earth ; ’ā·reṣ אַתָּ֥ה You ’at·tāh יְצַרְתָּם׃ made yə·ṣar·tå̄m קַ֥יִץ the summer qa·yiṣ וָ֝חֹ֗רֶף and winter . wā·ḥō·rep̄ Psalm 74:18 זְכָר־ Remember zə·ḵār- זֹ֗את how zōṯ א֭וֹיֵב the enemy ’ō·w·yêḇ חֵרֵ֣ף׀ has mocked You , ḥê·rêp̄ יְהוָ֑ה O YHWH , Yah·weh נָ֝בָ֗ל how a foolish nā·ḇāl וְעַ֥ם people wə·‘am נִֽאֲצ֥וּ has spurned ni·’ă·ṣū שְׁמֶֽךָ׃ Your name . šə·me·ḵā Psalm 74:19 אַל־ Do not ’al- תִּתֵּ֣ן deliver tit·tên נֶ֣פֶשׁ the soul ne·p̄eš תּוֹרֶ֑ךָ of Your dove tō·w·re·ḵā לְ֭חַיַּת to beasts ; lə·ḥay·yaṯ אַל־ do not ’al- תִּשְׁכַּ֥ח forget tiš·kaḥ חַיַּ֥ת the lives ḥay·yaṯ עֲ֝נִיֶּ֗יךָ of Your afflicted ‘ă·nî·ye·ḵā לָנֶֽצַח׃ forever . lā·ne·ṣaḥ

