Psalm 68:32 שִׁ֣ירוּ Sing šî·rū לֵאלֹהִ֑ים to God , lê·lō·hîm מַמְלְכ֣וֹת O kingdoms mam·lə·ḵō·wṯ הָ֭אָרֶץ of the earth ; hā·’ā·reṣ זַמְּר֖וּ sing praises zam·mə·rū אֲדֹנָ֣י to the Lord — ’ă·ḏō·nāy סֶֽלָה׃ Selah se·lāh Psalm 68:33 לָ֭רֹכֵב to Him who rides lā·rō·ḵêḇ בִּשְׁמֵ֣י upon the highest biš·mê שְׁמֵי־ heavens šə·mê- קֶ֑דֶם of old ; qe·ḏem הֵ֥ן behold , hên עֹֽז׃ {His} mighty ‘ōz בְּ֝קוֹלוֹ voice bə·qō·w·lōw ק֣וֹל . . . qō·wl יִתֵּ֥ן resounds . yit·tên Psalm 68:34 תְּנ֥וּ Ascribe tə·nū עֹ֗ז the power ‘ōz לֵֽאלֹ֫הִ֥ים to God , lê·lō·hîm גַּאֲוָת֑וֹ whose majesty ga·’ă·wā·ṯōw עַֽל־ [is] over ‘al- יִשְׂרָאֵ֥ל Israel , yiś·rā·’êl וְ֝עֻזּ֗וֹ whose strength wə·‘uz·zōw בַּשְּׁחָקִֽים׃ [is] in the skies . baš·šə·ḥā·qîm Psalm 68:35 אֱלֹהִ֗ים O God , ’ĕ·lō·hîm נ֤וֹרָ֥א [You are] awesome nō·w·rā מִֽמִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ in Your sanctuary ; mim·miq·dā·še·ḵā אֵ֤ל the God ’êl יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel yiś·rā·’êl ה֤וּא Himself hū נֹתֵ֨ן׀ gives nō·ṯên עֹ֖ז strength ‘ōz וְתַעֲצֻמ֥וֹת and power wə·ṯa·‘ă·ṣu·mō·wṯ לָעָ֗ם to [His] people . lā·‘ām בָּר֥וּךְ Blessed bā·rūḵ אֱלֹהִֽים׃ [be] God ! ’ĕ·lō·hîm Psalm 69:1 לַמְנַצֵּ֬חַ For the choirmaster . lam·naṣ·ṣê·aḥ עַֽל־ To the tune of ‘al- שׁוֹשַׁנִּ֬ים “ Lilies . ” šō·wō·šan·nîm לְדָוִֽד׃ Of David . lə·ḏā·wiḏ הוֹשִׁיעֵ֥נִי Save me , hō·wō·šî·‘ê·nî אֱלֹהִ֑ים O God , ’ĕ·lō·hîm כִּ֤י for kî מַ֣יִם the waters ma·yim בָ֖אוּ are up ḇā·’ū עַד־ to ‘aḏ- נָֽפֶשׁ׃ my neck . nā·p̄eš Psalm 69:2 טָבַ֤עְתִּי׀ I have sunk ṭā·ḇa‘·tî בִּיוֵ֣ן into the miry bî·wên מְ֭צוּלָה depths , mə·ṣū·lāh וְאֵ֣ין where [there is] no wə·’ên מָעֳמָ֑ד footing ; mā·‘o·māḏ בָּ֥אתִי I have drifted bā·ṯî בְמַעֲמַקֵּי־ into deep ḇə·ma·‘ă·maq·qê- מַ֝֗יִם waters , ma·yim וְשִׁבֹּ֥לֶת where the flood wə·šib·bō·leṯ שְׁטָפָֽתְנִי׃ engulfs me . šə·ṭā·p̄ā·ṯə·nî Psalm 69:3 יָגַ֣עְתִּי I am weary yā·ḡa‘·tî בְקָרְאִי֮ from my crying ; ḇə·qā·rə·’î גְּר֫וֹנִ֥י my throat gə·rō·w·nî נִחַ֪ר is parched . ni·ḥar עֵינַ֑י My eyes ‘ê·nay כָּל֥וּ fail , kā·lū מְ֝יַחֵ֗ל looking mə·ya·ḥêl לֵאלֹהָֽי׃ for my God . lê·lō·hāy Psalm 69:4 שֹׂנְאַ֪י Those who hate me śō·nə·’ay חִ֫נָּ֥ם without cause ḥin·nām רַבּ֤וּ׀ outnumber rab·bū מִשַּׂעֲר֣וֹת the hairs miś·śa·‘ă·rō·wṯ רֹאשִׁי֮ of my head ; rō·šî עָצְמ֣וּ many are ‘ā·ṣə·mū מַ֭צְמִיתַי those who would destroy me — maṣ·mî·ṯay אֹיְבַ֣י my enemies ’ō·yə·ḇay שֶׁ֑קֶר for no reason še·qer אֲשֶׁ֥ר - . ’ă·šer לֹא־ Though I did not lō- גָ֝זַ֗לְתִּי steal , ḡā·zal·tî

