אֱ֝לֹהַ֗י O my God . ’ĕ·lō·hay Psalm 38:22 ח֥וּשָׁה Come quickly ḥū·šāh לְעֶזְרָתִ֑י to help me , lə·‘ez·rā·ṯî אֲ֝דֹנָ֗י O Lord ’ă·ḏō·nāy תְּשׁוּעָתִֽי׃ my Savior . tə·šū·‘ā·ṯî Psalm 39:1 לַמְנַצֵּ֥חַ For the choirmaster . lam·naṣ·ṣê·aḥ לִידִיתוּן For Jeduthun . lī·ḏī·ṯūn מִזְמ֥וֹר A Psalm miz·mō·wr לְדָוִֽד׃ of David . lə·ḏā·wiḏ אָמַ֗רְתִּי I said , ’ā·mar·tî אֶֽשְׁמְרָ֣ה “ I will watch ’eš·mə·rāh דְרָכַי֮ my ways ḏə·rā·ḵay מֵחֲט֪וֹא so that I will not sin mê·ḥă·ṭō·w בִלְשׁ֫וֹנִ֥י with my tongue ; ḇil·šō·w·nî אֶשְׁמְרָ֥ה I will guard ’eš·mə·rāh לְפִ֥י my mouth lə·p̄î מַחְס֑וֹם with a muzzle maḥ·sō·wm בְּעֹ֖ד as bə·‘ōḏ רָשָׁ֣ע long as the wicked rā·šā‘ לְנֶגְדִּֽי׃ are present . ” lə·neḡ·dî Psalm 39:2 נֶאֱלַ֣מְתִּי I was speechless ne·’ĕ·lam·tî ד֭וּמִיָּה and still ; ḏū·mî·yāh הֶחֱשֵׁ֣יתִי I remained silent , he·ḥĕ·šê·ṯî מִטּ֑וֹב [even] from [speaking] good , miṭ·ṭō·wḇ וּכְאֵבִ֥י and my sorrow ū·ḵə·’ê·ḇî נֶעְכָּֽר׃ was stirred . ne‘·kār Psalm 39:3 לִבִּ֨י׀ My heart lib·bî חַם־ grew hot ḥam- בְּקִרְבִּ֗י within me ; bə·qir·bî בַּהֲגִיגִ֥י as I mused , ba·hă·ḡî·ḡî אֵ֑שׁ the fire ’êš תִבְעַר־ burned . ṯiḇ·‘ar- דִּ֝בַּ֗רְתִּי [Then] I spoke dib·bar·tî בִּלְשֽׁוֹנִי׃ with my tongue : bil·šō·w·nî Psalm 39:4 הוֹדִ֘יעֵ֤נִי “ Show me , hō·w·ḏî·‘ê·nî יְהוָ֨ה׀ O YHWH , Yah·weh קִצִּ֗י my end qiṣ·ṣî וּמִדַּ֣ת and the measure ū·mid·daṯ יָמַ֣י of my days . yā·may אֵ֝דְעָ֗ה Let me know ’ê·ḏə·‘āh מֶה־ . . . meh- מַה־ how mah- הִ֑יא . . . hî חָדֵ֥ל fleeting ḥā·ḏêl אָֽנִי׃ my life is . ’ā·nî Psalm 39:5 הִנֵּ֤ה You, indeed , hin·nêh נָ֘תַ֤תָּה have made nā·ṯat·tāh יָמַ֗י my days yā·may טְפָח֨וֹת׀ [as] handbreadths , ṭə·p̄ā·ḥō·wṯ וְחֶלְדִּ֣י and my lifetime wə·ḥel·dî כְאַ֣יִן as nothing ḵə·’a·yin נֶגְדֶּ֑ךָ before You . neḡ·de·ḵā אַ֥ךְ Truly ’aḵ כָּֽל־ each kāl- אָ֝דָ֗ם man ’ā·ḏām נִצָּ֥ב at his best niṣ·ṣāḇ הֶ֥בֶל exists as but a breath he·ḇel כָּל־ . . . . kāl- סֶֽלָה׃ Selah se·lāh Psalm 39:6 אַךְ־ Surely ’aḵ- אִ֗ישׁ every man ’îš יִֽתְהַלֶּךְ־ goes about yiṯ·hal·leḵ- בְּצֶ֤לֶם׀ like a phantom ; bə·ṣe·lem אַךְ־ surely ’aḵ- יֶהֱמָי֑וּן he bustles ye·hĕ·mā·yūn הֶ֥בֶל in vain ; he·ḇel יִ֝צְבֹּ֗ר he heaps up [riches] yiṣ·bōr וְֽלֹא־ not wə·lō- יֵדַ֥ע knowing yê·ḏa‘ מִי־ who mî- אֹסְפָֽם׃ will haul them away . ’ō·sə·p̄ām Psalm 39:7 וְעַתָּ֣ה And now , wə·‘at·tāh אֲדֹנָ֑י O Lord , ’ă·ḏō·nāy מַה־ for what mah- קִּוִּ֣יתִי do I wait ? qiw·wî·ṯî תּ֝וֹחַלְתִּ֗י My hope is tō·w·ḥal·tî




