וַיֹּ֤אמְרוּ and said way·yō·mə·rū לוֹ֙ , lōw לֹֽא־ “ We cannot lō- נְכַחֵ֣ד hide nə·ḵa·ḥêḏ מֵֽאֲדֹנִ֔י from our lord mê·’ă·ḏō·nî כִּ֚י that kî הַכֶּ֔סֶף our money hak·ke·sep̄ תַּ֣ם is gone tam וּמִקְנֵ֥ה and all our livestock ū·miq·nêh הַבְּהֵמָ֖ה . . . hab·bə·hê·māh אֶל־ belongs to ’el- אֲדֹנִ֑י [you] . ’ă·ḏō·nî לֹ֤א There is nothing lō נִשְׁאַר֙ left niš·’ar לִפְנֵ֣י for lip̄·nê אֲדֹנִ֔י our lord ’ă·ḏō·nî בִּלְתִּ֥י except bil·tî אִם־ . . . ’im- אִם־ . . . ’im- גְּוִיָּתֵ֖נוּ our bodies gə·wî·yā·ṯê·nū וְאַדְמָתֵֽנוּ׃ and our land . wə·’aḏ·mā·ṯê·nū Genesis 47:19 לָ֧מָּה Why lām·māh נָמ֣וּת should we perish nā·mūṯ לְעֵינֶ֗יךָ before your eyes — lə·‘ê·ne·ḵā אֲנַ֙חְנוּ֙ we ’ă·naḥ·nū גַּ֣ם and gam אַדְמָתֵ֔נוּ our land ’aḏ·mā·ṯê·nū גַּם־ as well ? gam- קְנֵֽה־ Purchase qə·nêh- אֹתָ֥נוּ us ’ō·ṯā·nū וְאֶת־ and wə·’eṯ- אַדְמָתֵ֖נוּ our land ’aḏ·mā·ṯê·nū בַּלָּ֑חֶם in exchange for food . bal·lā·ḥem אֲנַ֤חְנוּ Then we , ’ă·naḥ·nū וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ along with our land , wə·’aḏ·mā·ṯê·nū וְנִֽהְיֶ֞ה will be wə·nih·yeh עֲבָדִ֣ים slaves ‘ă·ḇā·ḏîm לְפַרְעֹ֔ה to Pharaoh . lə·p̄ar·‘ōh וְתֶן־ Give us wə·ṯen- זֶ֗רַע seed ze·ra‘ וְנִֽחְיֶה֙ that we may live wə·niḥ·yeh וְלֹ֣א and not wə·lō נָמ֔וּת die , nā·mūṯ וְהָאֲדָמָ֖ה and that the land wə·hā·’ă·ḏā·māh לֹ֥א may not lō תֵשָֽׁם׃ become desolate . ” ṯê·šām Genesis 47:20 יוֹסֵ֜ף So Joseph yō·w·sêp̄ אֶת־ - ’eṯ- וַיִּ֨קֶן acquired way·yi·qen לְפַרְעֹ֔ה for Pharaoh lə·p̄ar·‘ōh כָּל־ all kāl- אַדְמַ֤ת the land ’aḏ·maṯ מִצְרַ֙יִם֙ in Egypt ; miṣ·ra·yim כִּֽי־ - kî- מִצְרַ֙יִם֙ the Egyptians , miṣ·ra·yim אִ֣ישׁ one and all , ’îš מָכְר֤וּ sold mā·ḵə·rū שָׂדֵ֔הוּ their fields śā·ḏê·hū כִּֽי־ because kî- הָרָעָ֑ב the famine hā·rā·‘āḇ חָזַ֥ק was so severe ḥā·zaq עֲלֵהֶ֖ם upon them . ‘ă·lê·hem הָאָ֖רֶץ The land hā·’ā·reṣ וַתְּהִ֥י became Pharaoh’s wat·tə·hî לְפַרְעֹֽה׃ . . . , lə·p̄ar·‘ōh Genesis 47:21 וְאֶ֨ת־ - wə·’eṯ- הֶעֱבִ֥יר and Joseph reduced he·‘ĕ·ḇîr אֹת֖וֹ - ’ō·ṯōw הָעָ֔ם the people hā·‘ām לֶעָרִ֑ים to servitude le·‘ā·rîm מִקְצֵ֥ה from one end miq·ṣêh גְבוּל־ . . . ḡə·ḇūl- מִצְרַ֖יִם of Egypt miṣ·ra·yim וְעַד־ to wə·‘aḏ- קָצֵֽהוּ׃ the other . qā·ṣê·hū Genesis 47:22 רַ֛ק However , raq לֹ֣א he did not lō קָנָ֑ה acquire qā·nāh הַכֹּהֲנִ֖ים the priests’ portion hak·kō·hă·nîm אַדְמַ֥ת of the land , ’aḏ·maṯ כִּי֩ for kî פַּרְעֹ֗ה it had been given to them by Pharaoh . par·‘ōh וְאָֽכְל֤וּ They ate wə·’ā·ḵə·lū אֶת־ - ’eṯ- חֻקָּם֙ the rations that ḥuq·qām אֲשֶׁ֨ר - ’ă·šer חֹ֨ק - ḥōq לַכֹּהֲנִ֜ים . . . lak·kō·hă·nîm

