וְ֝עִמּ֗וֹ with him wə·‘im·mōw עַל־ in ‘al- עָפָ֥ר the dust . ‘ā·p̄ār Job 20:12 אִם־ Though ’im- רָעָ֑ה evil rā·‘āh תַּמְתִּ֣יק is sweet tam·tîq בְּפִ֣יו in his mouth bə·p̄îw יַ֝כְחִידֶ֗נָּה and he conceals yaḵ·ḥî·ḏen·nāh תַּ֣חַת it under ta·ḥaṯ לְשׁוֹנֽוֹ׃ his tongue , lə·šō·w·nōw Job 20:13 יַחְמֹ֣ל though he cannot bear yaḥ·mōl עָ֭לֶיהָ . . . ‘ā·le·hā וְלֹ֣א . . . wə·lō יַֽעַזְבֶ֑נָּה to let it go ya·‘az·ḇen·nāh וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה and keeps wə·yim·nā·‘en·nāh בְּת֣וֹךְ it in bə·ṯō·wḵ חִכּֽוֹ׃ his mouth , ḥik·kōw Job 20:14 בְּמֵעָ֣יו yet in his stomach bə·mê·‘āw לַ֭חְמוֹ his food laḥ·mōw נֶהְפָּ֑ךְ sours neh·pāḵ מְרוֹרַ֖ת into the venom mə·rō·w·raṯ פְּתָנִ֣ים of cobras pə·ṯā·nîm בְּקִרְבּֽוֹ׃ within him . bə·qir·bōw Job 20:15 בָּ֭לַע He swallows bā·la‘ חַ֣יִל wealth ḥa·yil וַיְקִאֶ֑נּוּ but vomits it out ; way·qi·’en·nū אֵֽל׃ God ’êl יוֹרִשֶׁ֥נּוּ will force it yō·w·ri·šen·nū מִ֝בִּטְנ֗וֹ from his stomach . mib·biṭ·nōw Job 20:16 יִינָ֑ק He will suck yî·nāq רֹאשׁ־ the poison rōš- פְּתָנִ֥ים of cobras ; pə·ṯā·nîm לְשׁ֣וֹן the fangs lə·šō·wn אֶפְעֶֽה׃ of a viper ’ep̄·‘eh תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ will kill him . ta·har·ḡê·hū Job 20:17 אַל־ He will not ’al- יֵ֥רֶא enjoy yê·re בִפְלַגּ֑וֹת the streams , ḇip̄·lag·gō·wṯ נַהֲרֵ֥י the rivers na·hă·rê נַ֝חֲלֵ֗י flowing with na·ḥă·lê דְּבַ֣שׁ honey də·ḇaš וְחֶמְאָֽה׃ and cream . wə·ḥem·’āh Job 20:18 מֵשִׁ֣יב He must return mê·šîḇ יָ֭גָע the fruit of his labor yā·ḡā‘ וְלֹ֣א without wə·lō יִבְלָ֑ע consuming it ; yiḇ·lā‘ וְלֹ֣א he cannot wə·lō יַעֲלֹֽס׃ enjoy ya·‘ă·lōs כְּחֵ֥יל the profits kə·ḥêl תְּ֝מוּרָת֗וֹ of his trading . tə·mū·rā·ṯōw Job 20:19 כִּֽי־ For kî- רִ֭צַּץ he has oppressed riṣ·ṣaṣ עָזַ֣ב [and] forsaken ‘ā·zaḇ דַּלִּ֑ים the poor ; dal·lîm גָּ֝זַ֗ל he has seized gā·zal בַּ֥יִת houses ba·yiṯ וְלֹ֣א he did not wə·lō יִבֶנֵֽהוּ׃ build . yi·ḇe·nê·hū Job 20:20 כִּ֤י׀ Because kî בְּבִטְנ֑וֹ his appetite bə·ḇiṭ·nōw לֹא־ is never lō- יָדַ֣ע satisfied yā·ḏa‘ שָׁלֵ֣ו . . . , šā·lêw לֹ֣א he cannot lō יְמַלֵּֽט׃ escape yə·mal·lêṭ בַּ֝חֲמוּד֗וֹ with his treasure . ba·ḥă·mū·ḏōw Job 20:21 אֵין־ Nothing ’ên- שָׂרִ֥יד is left śā·rîḏ לְאָכְל֑וֹ for him to consume ; lə·’ā·ḵə·lōw עַל־ thus ‘al-

