הַנְּעָר֔וֹת maidservants han·nə·‘ā·rō·wṯ מִבֵּ֣ית from the palace mib·bêṯ הַמֶּ֑לֶךְ . . . ham·me·leḵ וַיְשַׁנֶּ֧הָ and transferred her way·šan·ne·hā וְאֶת־ - wə·’eṯ- נַעֲרוֹתֶ֛יהָ with them na·‘ă·rō·w·ṯe·hā לְט֖וֹב to the best lə·ṭō·wḇ בֵּ֥ית place bêṯ הַנָּשִֽׁים׃ in the harem . han·nā·šîm Esther 2:10 אֶסְתֵּ֔ר Esther ’es·têr אֶת־ - ’eṯ- לֹא־ did not lō- הִגִּ֣ידָה reveal hig·gî·ḏāh עַמָּ֖הּ her people ‘am·māh וְאֶת־ or wə·’eṯ- מֽוֹלַדְתָּ֑הּ her lineage , mō·w·laḏ·tāh כִּ֧י because kî מָרְדֳּכַ֛י Mordecai mā·rə·do·ḵay צִוָּ֥ה had instructed ṣiw·wāh עָלֶ֖יהָ her ‘ā·le·hā אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer לֹא־ not lō- תַגִּֽיד׃ to do so . ṯag·gîḏ Esther 2:11 וּבְכָל־ And every day ū·ḇə·ḵāl י֣וֹם . . . yō·wm וָי֔וֹם . . . wā·yō·wm מָרְדֳּכַי֙ Mordecai mā·rə·do·ḵay מִתְהַלֵּ֔ךְ would walk back and forth miṯ·hal·lêḵ לִפְנֵ֖י in front lip̄·nê חֲצַ֣ר of the court ḥă·ṣar בֵּית־ of the harem bêṯ- הַנָּשִׁ֑ים . . . han·nā·šîm לָדַ֙עַת֙ to learn lā·ḏa·‘aṯ אֶת־ about ’eṯ- אֶסְתֵּ֔ר Esther’s ’es·têr שְׁל֣וֹם welfare šə·lō·wm וּמַה־ and what ū·mah- יֵּעָשֶׂ֖ה was happening yê·‘ā·śeh בָּֽהּ׃ to her . bāh Esther 2:12 שְׁנֵ֣ים In the twelve šə·nêm עָשָׂ֣ר . . . ‘ā·śār חֹ֔דֶשׁ months ḥō·ḏeš כִּ֛י . . . kî כֵּ֥ן . . . kên יִמְלְא֖וּ . . . yim·lə·’ū יְמֵ֣י . . . yə·mê נַעֲרָ֨ה before [her] na·‘ă·rāh וְנַעֲרָ֜ה . . . wə·na·‘ă·rāh תֹּר֩ turn tōr וּבְהַגִּ֡יעַ . . . ū·ḇə·hag·gî·a‘ לָב֣וֹא׀ to go lā·ḇō·w אֶל־ to ’el- הַמֶּ֣לֶךְ King ham·me·leḵ אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ Xerxes , ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš מִקֵּץ֩ . . . miq·qêṣ הֱי֨וֹת . . . hĕ·yō·wṯ לָ֜הּ lāh הַנָּשִׁים֙ the harem han·nā·šîm כְּדָ֤ת regulation required kə·ḏāṯ הַנָּשִֽׁים׃ each young woman han·nā·šîm מְרוּקֵיהֶ֑ן to receive beauty treatments mə·rū·qê·hen בְּשֶׁ֣מֶן with oil bə·še·men הַמֹּ֔ר of myrrh ham·mōr שִׁשָּׁ֤ה for six šiš·šāh חֳדָשִׁים֙ months , ḥo·ḏā·šîm בַּבְּשָׂמִ֔ים and then with perfumes bab·bə·śā·mîm וּבְתַמְרוּקֵ֖י and cosmetics ū·ḇə·ṯam·rū·qê וְשִׁשָּׁ֤ה for another six wə·šiš·šāh חֳדָשִׁים֙ months . ḥo·ḏā·šîm Esther 2:13 וּבָזֶ֕ה When ū·ḇā·zeh הַֽנַּעֲרָ֖ה the young woman han·na·‘ă·rāh בָּאָ֣ה would go bā·’āh אֶל־ to ’el- הַמֶּ֑לֶךְ the king , ham·me·leḵ אֵת֩ - ’êṯ יִנָּ֤תֵֽן she was given yin·nā·ṯên לָהּ֙ lāh כָּל־ whatever kāl- אֲשֶׁ֨ר - ’ă·šer תֹּאמַ֜ר she requested tō·mar לָב֣וֹא to take lā·ḇō·w עִמָּ֔הּ with her ‘im·māh מִבֵּ֥ית from the harem mib·bêṯ הַנָּשִׁ֖ים . . . han·nā·šîm עַד־ to ‘aḏ- הַמֶּֽלֶךְ׃ the king’s ham·me·leḵ בֵּ֥ית palace . bêṯ

