הַמָּקוֹם֙ of that place ham·mā·qō·wm אָֽמְר֔וּ said , ’ā·mə·rū לֹא־ ‘ No lō- קְדֵשָֽׁה׃ shrine prostitute qə·ḏê·šāh הָיְתָ֥ה has been hā·yə·ṯāh בָזֶ֖ה here . ’” ḇā·zeh Genesis 38:23 לָ֔הּ “ Let her lāh תִּֽקַּֽח־ keep the items , ” tiq·qaḥ- יְהוּדָה֙ Judah yə·hū·ḏāh וַיֹּ֤אמֶר replied . way·yō·mer פֶּ֖ן “ Otherwise pen נִהְיֶ֣ה we will become nih·yeh לָב֑וּז a laughingstock . lā·ḇūz הִנֵּ֤ה After all , hin·nêh שָׁלַ֙חְתִּי֙ I did send her šā·laḥ·tî הַזֶּ֔ה this haz·zeh הַגְּדִ֣י young goat , hag·gə·ḏî וְאַתָּ֖ה but you wə·’at·tāh לֹ֥א could not lō מְצָאתָֽהּ׃ find her . ” mə·ṣā·ṯāh Genesis 38:24 וַיְהִ֣י׀ About way·hî כְּמִשְׁלֹ֣שׁ three kə·miš·lōš חֳדָשִׁ֗ים months later , ḥo·ḏā·šîm לִֽיהוּדָ֤ה Judah lî·hū·ḏāh וַיֻּגַּ֨ד was told way·yug·gaḏ לֵֽאמֹר֙ , lê·mōr כַּלָּתֶ֔ךָ “ Your daughter-in-law kal·lā·ṯe·ḵā תָּמָ֣ר Tamar tā·mār זָֽנְתָה֙ has prostituted herself , zā·nə·ṯāh וְגַ֛ם and wə·ḡam הִנֵּ֥ה now hin·nêh הָרָ֖ה she is pregnant hā·rāh לִזְנוּנִ֑ים . . . . ” liz·nū·nîm הוֹצִיא֖וּהָ “ Bring her out ! ” hō·w·ṣî·’ū·hā יְהוּדָ֔ה Judah yə·hū·ḏāh וַיֹּ֣אמֶר replied . way·yō·mer וְתִשָּׂרֵֽף׃ “ Let her be burned to death ! ” wə·ṯiś·śā·rêp̄ Genesis 38:25 הִ֣וא As she hî מוּצֵ֗את was being brought out , mū·ṣêṯ וְהִ֨יא [Tamar] wə·hî שָׁלְחָ֤ה sent šā·lə·ḥāh לֵאמֹ֔ר a message lê·mōr לְאִישׁ֙ lə·’îš אֶל־ to her ’el- חָמִ֙יהָ֙ father-in-law : ḥā·mî·hā אָנֹכִ֖י “ I am ’ā·nō·ḵî הָרָ֑ה pregnant hā·rāh אֲשֶׁר־ by the man to whom ’ă·šer- אֵ֣לֶּה these items ’êl·leh לּ֔וֹ belong . ” lōw וַתֹּ֙אמֶר֙ And she added , wat·tō·mer נָ֔א “ Please nā הַכֶּר־ examine them . hak·ker- לְמִ֞י Whose lə·mî הַחֹתֶ֧מֶת seal ha·ḥō·ṯe·meṯ וְהַפְּתִילִ֛ים and cord wə·hap·pə·ṯî·lîm וְהַמַּטֶּ֖ה and staff wə·ham·maṭ·ṭeh הָאֵֽלֶּה׃ are these ? ” hā·’êl·leh Genesis 38:26 יְהוּדָ֗ה Judah yə·hū·ḏāh וַיַּכֵּ֣ר recognized [the items] way·yak·kêr וַיֹּ֙אמֶר֙ and said , way·yō·mer צָֽדְקָ֣ה “ She is more righteous ṣā·ḏə·qāh מִמֶּ֔נִּי than I , mim·men·nî כִּֽי־ since kî- עַל־ . . . ‘al- כֵּ֥ן . . . kên לֹא־ I did not lō- נְתַתִּ֖יהָ give her nə·ṯat·tî·hā בְנִ֑י to my son ḇə·nî לְשֵׁלָ֣ה Shelah . ” lə·šê·lāh וְלֹֽא־ And he did not wə·lō- לְדַעְתָּֽה׃ have relations with her lə·ḏaʿ·tå̄h יָסַ֥ף again yā·sap̄ ע֖וֹד . . . . ‘ō·wḏ Genesis 38:27 בְּעֵ֣ת When the time bə·‘êṯ וַיְהִ֖י came way·hî לִדְתָּ֑הּ for [Tamar] to give birth , liḏ·tāh וְהִנֵּ֥ה there wə·hin·nêh תְאוֹמִ֖ים were twins ṯə·’ō·w·mîm בְּבִטְנָֽהּ׃ in her womb . bə·ḇiṭ·nāh Genesis 38:28 וַיְהִ֥י And way·hî בְלִדְתָּ֖הּ as she was giving birth , ḇə·liḏ·tāh

