1 Kings 17:23 אֵלִיָּ֜הוּ Then Elijah ’ê·lî·yā·hū אֶת־ - ’eṯ- וַיִּקַּ֨ח took way·yiq·qaḥ הַיֶּ֗לֶד the child , hay·ye·leḏ וַיֹּרִדֵ֤הוּ brought him down way·yō·ri·ḏê·hū מִן־ from min- הָעֲלִיָּה֙ the upper room hā·‘ă·lî·yāh הַבַּ֔יְתָה into the house , hab·bay·ṯāh וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ and gave him way·yit·tə·nê·hū לְאִמּ֑וֹ to his mother . lə·’im·mōw רְאִ֖י “ Look , rə·’î בְּנֵֽךְ׃ your son bə·nêḵ חַ֥י is alive , ” ḥay אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah ’ê·lî·yā·hū וַיֹּ֙אמֶר֙ declared . way·yō·mer 1 Kings 17:24 הָֽאִשָּׁה֙ Then the woman hā·’iš·šāh וַתֹּ֤אמֶר said wat·tō·mer אֶל־ to ’el- אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah , ’ê·lî·yā·hū עַתָּה֙ “ Now ‘at·tāh זֶ֣ה . . . zeh יָדַ֔עְתִּי I know yā·ḏa‘·tî כִּ֛י that kî אָ֑תָּה you ’āt·tāh אִ֥ישׁ are a man ’îš אֱלֹהִ֖ים of God ’ĕ·lō·hîm וּדְבַר־ and that the word ū·ḏə·ḇar- יְהוָ֥ה of YHWH Yah·weh בְּפִ֖יךָ from your mouth bə·p̄î·ḵā אֱמֶֽת׃פ is truth . ” ’ĕ·meṯ 1 Kings 18:1 וַיְהִי֙ After way·hî רַבִּ֔ים a long rab·bîm יָמִ֣ים time , yā·mîm הַשְּׁלִישִׁ֖ית in the third haš·šə·lî·šîṯ בַּשָּׁנָ֥ה year [of the drought] , baš·šā·nāh וּדְבַר־ the word ū·ḏə·ḇar- יְהוָ֗ה of YHWH Yah·weh הָיָה֙ came hā·yāh אֶל־ to ’el- אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah ’ê·lî·yā·hū לֵאמֹ֑ר - : lê·mōr לֵ֚ךְ “ Go lêḵ הֵרָאֵ֣ה and present hê·rā·’êh אֶל־ yourself to ’el- אַחְאָ֔ב Ahab , ’aḥ·’āḇ וְאֶתְּנָ֥ה and I will send wə·’et·tə·nāh מָטָ֖ר rain mā·ṭār עַל־ upon ‘al- פְּנֵ֥י the face pə·nê הָאֲדָמָֽה׃ of the earth . ” hā·’ă·ḏā·māh 1 Kings 18:2 אֵֽלִיָּ֔הוּ So Elijah ’ê·lî·yā·hū וַיֵּ֙לֶךְ֙ went way·yê·leḵ לְהֵרָא֖וֹת to present himself lə·hê·rā·’ō·wṯ אֶל־ to ’el- אַחְאָ֑ב Ahab . ’aḥ·’āḇ וְהָרָעָ֖ב The famine wə·hā·rā·‘āḇ חָזָ֥ק was severe ḥā·zāq בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ in Samaria , bə·šō·mə·rō·wn 1 Kings 18:3 אַחְאָ֔ב and Ahab ’aḥ·’āḇ אֶל־ . . . ’el- וַיִּקְרָ֣א summoned way·yiq·rā עֹבַדְיָ֖הוּ Obadiah , ‘ō·ḇaḏ·yā·hū אֲשֶׁ֣ר who ’ă·šer עַל־ was in charge of ‘al- הַבָּ֑יִת the palace . hab·bā·yiṯ וְעֹבַדְיָ֗הוּ ( Now Obadiah wə·‘ō·ḇaḏ·yā·hū מְאֹֽד׃ greatly mə·’ōḏ הָיָ֥ה vvv hā·yāh יָרֵ֛א feared yā·rê אֶת־ - ’eṯ- יְהוָ֖ה YHWH , Yah·weh 1 Kings 18:4 וַיְהִי֙ for when way·hî אִיזֶ֔בֶל Jezebel ’î·ze·ḇel אֵ֖ת - ’êṯ בְּהַכְרִ֣ית had slaughtered bə·haḵ·rîṯ נְבִיאֵ֣י the prophets nə·ḇî·’ê יְהוָ֑ה of YHWH , Yah·weh עֹבַדְיָ֜הוּ Obadiah ‘ō·ḇaḏ·yā·hū וַיִּקַּ֨ח had taken way·yiq·qaḥ מֵאָ֣ה a hundred mê·’āh נְבִאִ֗ים prophets nə·ḇi·’îm וַֽיַּחְבִּיאֵ֞ם and hidden them , way·yaḥ·bî·’êm

