אָבִ֖יךָ your father ’ā·ḇî·ḵā יַּעַנְךָ֥ answers ya·‘an·ḵā קָשָֽׁה׃ס you harshly ?” qā·šāh 1 Samuel 20:11 לְכָ֖ה “ Come , ” lə·ḵāh יְהֽוֹנָתָן֙ he yə·hō·w·nā·ṯān אֶל־ . . . ’el- וַיֹּ֤אמֶר replied way·yō·mer דָּוִ֔ד - , dā·wiḏ וְנֵצֵ֣א “ let us go out wə·nê·ṣê הַשָּׂדֶ֑ה to the field . ” haś·śā·ḏeh שְׁנֵיהֶ֖ם So the two šə·nê·hem וַיֵּצְא֥וּ of them went out way·yê·ṣə·’ū הַשָּׂדֶֽה׃ס into the field , haś·śā·ḏeh 1 Samuel 20:12 יְהוֹנָתָ֜ן and Jonathan yə·hō·w·nā·ṯān וַיֹּ֨אמֶר said way·yō·mer אֶל־ - ’el- דָּוִ֗ד - , dā·wiḏ יְהוָ֞ה “ By YHWH , Yah·weh אֱלֹהֵ֤י the God ’ĕ·lō·hê יִשְׂרָאֵל֙ of Israel , yiś·rā·’êl כִּֽי־ . . . kî- אֶחְקֹ֣ר I will sound out ’eḥ·qōr אֶת־ - ’eṯ- אָבִ֗י my father ’ā·ḇî כָּעֵ֤ת׀ by this time kā·‘êṯ מָחָר֙ tomorrow mā·ḥār הַשְּׁלִשִׁ֔ית or the next day . haš·šə·li·šîṯ וְהִנֵּה־ If wə·hin·nêh- ט֖וֹב he is favorable ṭō·wḇ אֶל־ toward ’el- דָּוִ֑ד [you] , dā·wiḏ וְלֹֽא־ will I not wə·lō- אָז֙ . . . ’āz אֶשְׁלַ֣ח send ’eš·laḥ אֵלֶ֔יךָ for you ’ê·le·ḵā וְגָלִ֖יתִי and tell wə·ḡā·lî·ṯî אֶת־ - ’eṯ- אָזְנֶֽךָ׃ you ? ’ā·zə·ne·ḵā 1 Samuel 20:13 כִּֽי־ But if kî- אָבִ֤י my father ’ā·ḇî אֶת־ - ’eṯ- יֵיטִ֨ב intends yê·ṭiḇ אֶל־ to ’el- הָֽרָעָה֙ bring evil hā·rā·‘āh עָלֶ֔יךָ on you , ‘ā·le·ḵā יְהוָ֨ה then may YHWH Yah·weh כֹּֽה־ punish kōh- יַעֲשֶׂה֩ . . . ya·‘ă·śeh לִֽיהוֹנָתָ֜ן me , lî·hō·w·nā·ṯān וְכֹ֣ה and ever so wə·ḵōh יֹסִ֗יף severely , yō·sîp̄ וְגָלִ֙יתִי֙ if I do not tell wə·ḡā·lî·ṯî אֶת־ - ’eṯ- אָזְנֶ֔ךָ you ’ā·zə·ne·ḵā וְשִׁלַּחְתִּ֖יךָ and send you on your way wə·šil·laḥ·tî·ḵā וְהָלַכְתָּ֣ . . . wə·hā·laḵ·tā לְשָׁל֑וֹם in safety . lə·šā·lō·wm יְהוָה֙ May YHWH Yah·weh וִיהִ֤י be wî·hî עִמָּ֔ךְ with you , ‘im·māḵ כַּאֲשֶׁ֥ר just as ka·’ă·šer הָיָ֖ה He has been hā·yāh עִם־ with ‘im- אָבִֽי׃ my father . ’ā·ḇî 1 Samuel 20:14 וְלֹ֖א And wə·lō אִם־ as long as ’im- עוֹדֶ֣נִּי . . . ‘ō·w·ḏen·nî חָ֑י I live , ḥāy וְלֹֽא־ . . . wə·lō- תַעֲשֶׂ֧ה treat ṯa·‘ă·śeh עִמָּדִ֛י me ‘im·mā·ḏî יְהוָ֖ה with YHWH’s Yah·weh חֶ֥סֶד loving devotion , ḥe·seḏ וְלֹ֥א that I may not wə·lō אָמֽוּת׃ die , ’ā·mūṯ 1 Samuel 20:15 וְלֹֽא־ and do not wə·lō- עַד־ ever ‘aḏ- עוֹלָ֑ם . . . ‘ō·w·lām תַכְרִ֧ת cut off ṯaḵ·riṯ אֶֽת־ - ’eṯ- חַסְדְּךָ֛ your loving devotion ḥas·də·ḵā מֵעִ֥ם from mê·‘im בֵּיתִ֖י my household — bê·ṯî וְלֹ֗א not wə·lō יְהוָה֙ even when YHWH Yah·weh

