יִֽהְיֶ֖ה shall extend yih·yeh מֵהַמִּדְבָּר֩ from the wilderness mê·ham·miḏ·bār וְהַלְּבָנ֨וֹן and Lebanon wə·hal·lə·ḇā·nō·wn הַזֶּ֜ה . . . haz·zeh וְֽעַד־ to wə·‘aḏ- הַגָּד֣וֹל the great hag·gā·ḏō·wl נְהַר־ River nə·har- פְּרָ֗ת Euphrates pə·rāṯ הַנָּהָ֧ר - — han·nā·hār כֹּ֚ל all kōl אֶ֣רֶץ the land ’e·reṣ הַֽחִתִּ֔ים of the Hittites — ha·ḥit·tîm מְב֣וֹא and west mə·ḇō·w הַשָּׁ֑מֶשׁ . . . haš·šā·meš וְעַד־ as far as wə·‘aḏ- הַגָּד֖וֹל the Great hag·gā·ḏō·wl הַיָּ֥ם Sea . hay·yām Joshua 1:5 לֹֽא־ No lō- אִישׁ֙ one ’îš יִתְיַצֵּ֥ב shall stand yiṯ·yaṣ·ṣêḇ לְפָנֶ֔יךָ against you lə·p̄ā·ne·ḵā כֹּ֖ל all kōl יְמֵ֣י the days yə·mê חַיֶּ֑יךָ of your life . ḥay·ye·ḵā כַּֽאֲשֶׁ֨ר As ka·’ă·šer אֶהְיֶ֣ה I was ’eh·yeh עִמָּ֔ךְ with ‘im·māḵ מֹשֶׁה֙ Moses , mō·šeh הָיִ֤יתִי so will I be hā·yî·ṯî עִם־ with you ; ‘im- לֹ֥א I will never lō אַרְפְּךָ֖ leave you ’ar·pə·ḵā וְלֹ֥א nor wə·lō אֶעֶזְבֶֽךָּ׃ forsake you . ’e·‘ez·ḇe·kā Joshua 1:6 חֲזַ֖ק Be strong ḥă·zaq וֶאֱמָ֑ץ and courageous , we·’ĕ·māṣ כִּ֣י for kî אַתָּ֗ה you ’at·tāh תַּנְחִיל֙ shall give these people the inheritance tan·ḥîl אֶת־ - ’eṯ- הָעָ֣ם - hā·‘ām הַזֶּ֔ה . . . haz·zeh אֶת־ - ’eṯ- הָאָ֕רֶץ of the land hā·’ā·reṣ אֲשֶׁר־ that ’ă·šer- נִשְׁבַּ֥עְתִּי I swore niš·ba‘·tî לַאֲבוֹתָ֖ם to their fathers la·’ă·ḇō·w·ṯām לָתֵ֥ת I would give lā·ṯêṯ לָהֶֽם׃ them . lā·hem Joshua 1:7 רַק֩ Above all , raq חֲזַ֨ק be strong ḥă·zaq מְאֹ֗ד and very mə·’ōḏ וֶֽאֱמַ֜ץ courageous . we·’ĕ·maṣ לִשְׁמֹ֤ר Be careful liš·mōr לַעֲשׂוֹת֙ to observe la·‘ă·śō·wṯ כְּכָל־ all kə·ḵāl- הַתּוֹרָ֗ה the law hat·tō·w·rāh אֲשֶׁ֤ר that ’ă·šer עַבְדִּ֔י My servant ‘aḇ·dî מֹשֶׁ֣ה Moses mō·šeh צִוְּךָ֙ commanded you . ṣiw·wə·ḵā אַל־ Do not ’al- תָּס֥וּר turn tā·sūr מִמֶּ֖נּוּ from mim·men·nū יָמִ֣ין it to the right yā·mîn וּשְׂמֹ֑אול or to the left , ū·śə·mō·wl לְמַ֣עַן so that lə·ma·‘an תַּשְׂכִּ֔יל you may prosper taś·kîl בְּכֹ֖ל wherever bə·ḵōl אֲשֶׁ֥ר . . . ’ă·šer תֵּלֵֽךְ׃ you go . tê·lêḵ Joshua 1:8 הַזֶּ֜ה This haz·zeh סֵפֶר֩ Book sê·p̄er הַתּוֹרָ֨ה of the Law hat·tō·w·rāh לֹֽא־ must not lō- יָמ֡וּשׁ depart yā·mūš מִפִּ֗יךָ from your mouth ; mip·pî·ḵā וְהָגִ֤יתָ meditate wə·hā·ḡî·ṯā בּוֹ֙ on it bōw יוֹמָ֣ם day yō·w·mām וָלַ֔יְלָה and night , wā·lay·lāh לְמַ֙עַן֙ so that lə·ma·‘an תִּשְׁמֹ֣ר you may be careful tiš·mōr לַעֲשׂ֔וֹת to do la·‘ă·śō·wṯ כְּכָל־ everything kə·ḵāl- הַכָּת֖וּב written hak·kā·ṯūḇ בּ֑וֹ in it . bōw כִּי־ For kî-

