הַלַּ֗יְלָה tonight hal·lay·lāh וּבֹ֙אִי֙ so you can go in ū·ḇō·’î שִׁכְבִ֣י [and] sleep šiḵ·ḇî עִמּ֔וֹ with him ‘im·mōw וּנְחַיֶּ֥ה and we can preserve ū·nə·ḥay·yeh מֵאָבִ֖ינוּ our father’s mê·’ā·ḇî·nū זָֽרַע׃ line . ” zā·ra‘ Genesis 19:35 גַּ֣ם So again gam הַה֛וּא that ha·hū אֶת־ - ’eṯ- בַּלַּ֧יְלָה night bal·lay·lāh אֲבִיהֶ֖ן they got their father ’ă·ḇî·hen וַתַּשְׁקֶ֜יןָ drunk wat·taš·qe·nā יָ֑יִן with wine , yā·yin הַצְּעִירָה֙ and the younger [daughter] haṣ·ṣə·‘î·rāh וַתָּ֤קָם went in wat·tā·qām וַתִּשְׁכַּ֣ב and slept wat·tiš·kaḇ עִמּ֔וֹ with him ; ‘im·mōw וְלֹֽא־ he was not wə·lō- יָדַ֥ע aware yā·ḏa‘ בְּשִׁכְבָ֖הּ when she lay down bə·šiḵ·ḇāh וּבְקֻמָֽהּ׃ or when she got up . ū·ḇə·qu·māh Genesis 19:36 שְׁתֵּ֥י Thus both šə·tê ל֖וֹט of Lot’s lō·wṭ בְנֽוֹת־ daughters ḇə·nō·wṯ- וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ became pregnant wat·ta·hă·re·nā מֵאֲבִיהֶֽן׃ by their father . mê·’ă·ḇî·hen Genesis 19:37 הַבְּכִירָה֙ The older [daughter] hab·bə·ḵî·rāh וַתֵּ֤לֶד gave birth to wat·tê·leḏ בֵּ֔ן a son bên וַתִּקְרָ֥א and named him wat·tiq·rā שְׁמ֖וֹ . . . šə·mōw מוֹאָ֑ב Moab . mō·w·’āḇ ה֥וּא He hū אֲבִֽי־ is the father ’ă·ḇî- מוֹאָ֖ב of the Moabites mō·w·’āḇ עַד־ of ‘aḏ- הַיּֽוֹם׃ today . hay·yō·wm Genesis 19:38 וְהַצְּעִירָ֤ה The younger [daughter] wə·haṣ·ṣə·‘î·rāh הִוא֙ hî גַם־ also ḡam- יָ֣לְדָה gave birth to yā·lə·ḏāh בֵּ֔ן a son , bên וַתִּקְרָ֥א and she named wat·tiq·rā שְׁמ֖וֹ him šə·mōw בֶּן־ vvv ben- עַמִּ֑י Ben-ammi . ‘am·mî ה֛וּא . . . hū אֲבִ֥י He is the father ’ă·ḇî בְנֵֽי־ of the Ammonites ḇə·nê- עַמּ֖וֹן . . . ‘am·mō·wn עַד־ of ‘aḏ- הַיּֽוֹם׃ס today . hay·yō·wm Genesis 20:1 אַבְרָהָם֙ Now Abraham ’aḇ·rā·hām וַיִּסַּ֨ע journeyed way·yis·sa‘ מִשָּׁ֤ם from there miš·šām אַ֣רְצָה to the region ’ar·ṣāh הַנֶּ֔גֶב of the Negev han·ne·ḡeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and settled way·yê·šeḇ בֵּין־ between bên- קָדֵ֖שׁ Kadesh qā·ḏêš וּבֵ֣ין . . . ū·ḇên שׁ֑וּר and Shur . šūr וַיָּ֖גָר While he was staying way·yā·ḡār בִּגְרָֽר׃ in Gerar , biḡ·rār Genesis 20:2 אַבְרָהָ֛ם Abraham ’aḇ·rā·hām וַיֹּ֧אמֶר said way·yō·mer אֶל־ of ’el- אִשְׁתּ֖וֹ his wife ’iš·tōw שָׂרָ֥ה Sarah , śā·rāh הִ֑וא “ She hî אֲחֹ֣תִי is my sister . ” ’ă·ḥō·ṯî אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ So Abimelech ’ă·ḇî·me·leḵ מֶ֣לֶךְ king me·leḵ גְּרָ֔ר of Gerar gə·rār שָׂרָֽה׃ had Sarah śā·rāh וַיִּשְׁלַ֗ח brought way·yiš·laḥ וַיִּקַּ֖ח to him . way·yiq·qaḥ אֶת־ - ’eṯ-

