אֱלֹהִֽים׃ God ’ĕ·lō·hîm דִּבֶּ֥ר had told dib·ber אִתּ֖וֹ him . ’it·tōw Genesis 17:24 וְאַ֨בְרָהָ֔ם So Abraham wə·’aḇ·rā·hām תִּשְׁעִ֥ים was ninety-nine tiš·‘îm וָתֵ֖שַׁע . . . wā·ṯê·ša‘ בֶּן־ years old ben- שָׁנָ֑ה . . . šā·nāh בְּשַׂ֥ר vvv bə·śar עָרְלָתֽוֹ׃ vvv ‘ā·rə·lā·ṯōw בְּהִמֹּל֖וֹ when he was circumcised , bə·him·mō·lōw Genesis 17:25 בְּנ֔וֹ and his son bə·nōw וְיִשְׁמָעֵ֣אל Ishmael wə·yiš·mā·‘êl שְׁלֹ֥שׁ was thirteen šə·lōš עֶשְׂרֵ֖ה . . . ‘eś·rêh בֶּן־ . . . ben- שָׁנָ֑ה . . . šā·nāh בְּשַׂ֥ר - bə·śar עָרְלָתֽוֹ׃ - ‘ā·rə·lā·ṯōw בְּהִ֨מֹּל֔וֹ - bə·him·mō·lōw אֵ֖ת - ; ’êṯ Genesis 17:26 אַבְרָהָ֑ם Abraham ’aḇ·rā·hām בְּנֽוֹ׃ and his son bə·nōw וְיִשְׁמָעֵ֖אל Ishmael wə·yiš·mā·‘êl נִמּ֖וֹל were circumcised nim·mō·wl הַזֶּ֔ה on the haz·zeh בְּעֶ֙צֶם֙ same bə·‘e·ṣem הַיּ֣וֹם day . hay·yō·wm Genesis 17:27 וְכָל־ And all wə·ḵāl אַנְשֵׁ֤י the men ’an·šê בֵיתוֹ֙ of [Abraham’s] household — ḇê·ṯōw יְלִ֣יד both servants born yə·lîḏ בָּ֔יִת in his household bā·yiṯ וּמִקְנַת־ and those purchased ū·miq·naṯ- כֶּ֖סֶף . . . ke·sep̄ מֵאֵ֣ת . . . mê·’êṯ אִתּֽוֹ׃פ . . . ’it·tōw בֶּן־ from foreigners ben- נֵכָ֑ר . . . — nê·ḵār נִמֹּ֖לוּ were circumcised with him . nim·mō·lū Genesis 18:1 יְהוָ֔ה Then YHWH Yah·weh וַיֵּרָ֤א appeared way·yê·rā אֵלָיו֙ to [Abraham] ’ê·lāw בְּאֵלֹנֵ֖י by the Oaks bə·’ê·lō·nê מַמְרֵ֑א of Mamre mam·rê כְּחֹ֥ם in the heat kə·ḥōm הַיּֽוֹם׃ of the day , hay·yō·wm וְה֛וּא while he wə·hū יֹשֵׁ֥ב was sitting yō·šêḇ פֶּֽתַח־ at the entrance pe·ṯaḥ- הָאֹ֖הֶל of his tent . hā·’ō·hel Genesis 18:2 וַיִּשָּׂ֤א And [Abraham] looked up way·yiś·śā עֵינָיו֙ . . . ‘ê·nāw וַיַּ֔רְא and saw way·yar וְהִנֵּה֙ . . . wə·hin·nêh שְׁלֹשָׁ֣ה three šə·lō·šāh אֲנָשִׁ֔ים men ’ă·nā·šîm נִצָּבִ֖ים standing niṣ·ṣā·ḇîm עָלָ֑יו nearby . ‘ā·lāw וַיַּ֗רְא When he saw them , way·yar וַיָּ֤רָץ he ran from way·yā·rāṣ מִפֶּ֣תַח the entrance mip·pe·ṯaḥ הָאֹ֔הֶל of his tent hā·’ō·hel לִקְרָאתָם֙ to meet them liq·rā·ṯām וַיִּשְׁתַּ֖חוּ and bowed low way·yiš·ta·ḥū אָֽרְצָה׃ to the ground . ’ā·rə·ṣāh Genesis 18:3 אֲדֹנָ֗י “ My lord , ” ’ă·ḏō·nāy וַיֹּאמַ֑ר said [Abraham] , way·yō·mar אִם־ “ if ’im- מָצָ֤אתִי I have found mā·ṣā·ṯî חֵן֙ favor ḥên בְּעֵינֶ֔יךָ in your sight , bə·‘ê·ne·ḵā נָ֨א please nā אַל־ do not ’al- נָ֥א . . . nā תַעֲבֹ֖ר pass ṯa·‘ă·ḇōr מֵעַ֥ל . . . mê·‘al עַבְדֶּֽךָ׃ your servant {by} . ‘aḇ·de·ḵā

