Leviticus 25:5 אֵ֣ת - ’êṯ לֹ֣א You are not lō תִקְצ֔וֹר to reap ṯiq·ṣō·wr וְאֶת־ - wə·’eṯ- סְפִ֤יחַ the aftergrowth sə·p̄î·aḥ קְצִֽירְךָ֙ of your harvest qə·ṣî·rə·ḵā תִבְצֹ֑ר or gather ṯiḇ·ṣōr עִנְּבֵ֥י the grapes ‘in·nə·ḇê נְזִירֶ֖ךָ of your untended vines nə·zî·re·ḵā לֹ֣א . . . . lō לָאָֽרֶץ׃ The land lā·’ā·reṣ יִהְיֶ֥ה must have yih·yeh שְׁנַ֥ת a year šə·naṯ שַׁבָּת֖וֹן of complete rest . šab·bā·ṯō·wn Leviticus 25:6 הָאָ֤רֶץ Whatever the land hā·’ā·reṣ לָכֶם֙ yields lā·ḵem שַׁבַּ֨ת during the Sabbath year šab·baṯ וְ֠הָיְתָה shall be wə·hā·yə·ṯāh לְאָכְלָ֔ה food for you — lə·’āḵ·lāh לְךָ֖ for yourself , lə·ḵā וּלְעַבְדְּךָ֣ your manservant ū·lə·‘aḇ·də·ḵā וְלַאֲמָתֶ֑ךָ and maidservant , wə·la·’ă·mā·ṯe·ḵā וְלִשְׂכִֽירְךָ֙ the hired hand wə·liś·ḵî·rə·ḵā וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔ or foreigner ū·lə·ṯō·wō·šā·ḇə·ḵā הַגָּרִ֖ים who stays hag·gā·rîm עִמָּֽךְ׃ with you , ‘im·māḵ Leviticus 25:7 וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔ and for your livestock wə·liḇ·hem·tə·ḵā וְלַֽחַיָּ֖ה and the wild animals wə·la·ḥay·yāh אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer בְּאַרְצֶ֑ךָ in your land . bə·’ar·ṣe·ḵā כָל־ All ḵāl תְּבוּאָתָ֖הּ its growth tə·ḇū·’ā·ṯāh תִּהְיֶ֥ה may serve tih·yeh לֶאֱכֹֽל׃ס as food . le·’ĕ·ḵōl Leviticus 25:8 לְךָ֗ And you lə·ḵā וְסָפַרְתָּ֣ shall count off wə·sā·p̄ar·tā שֶׁ֚בַע seven ḇa‘ שַׁבְּתֹ֣ת Sabbaths šab·bə·ṯōṯ שָׁנִ֔ים of years — šā·nîm שֶׁ֥בַע seven še·ḇa‘ פְּעָמִ֑ים times pə·‘ā·mîm וְהָי֣וּ . . . wə·hā·yū לְךָ֗ - lə·ḵā שֶׁ֣בַע seven še·ḇa‘ שָׁנִ֖ים years — šā·nîm יְמֵי֙ vvv yə·mê שֶׁ֚בַע so that the seven ḇa‘ שַׁבְּתֹ֣ת Sabbaths šab·bə·ṯōṯ הַשָּׁנִ֔ים of years haš·šā·nîm וְאַרְבָּעִ֖ים amount to forty-nine wə·’ar·bā·‘îm תֵּ֥שַׁע . . . tê·ša‘ שָׁנָֽה׃ years . šā·nāh Leviticus 25:9 וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ Then you are to sound wə·ha·‘ă·ḇar·tā שׁוֹפַ֤ר the horn šō·w·p̄ar תְּרוּעָה֙ far and wide tə·rū·‘āh בֶּעָשׂ֖וֹר on the tenth day be·‘ā·śō·wr לַחֹ֑דֶשׁ - la·ḥō·ḏeš הַשְּׁבִעִ֔י of the seventh haš·šə·ḇi·‘î בַּחֹ֣דֶשׁ month , ba·ḥō·ḏeš בְּיוֹם֙ the Day bə·yō·wm הַכִּפֻּרִ֔ים of Atonement . hak·kip·pu·rîm תַּעֲבִ֥ירוּ You shall sound ta·‘ă·ḇî·rū שׁוֹפָ֖ר [it] šō·w·p̄ār בְּכָל־ throughout bə·ḵāl אַרְצְכֶֽם׃ your land . ’ar·ṣə·ḵem Leviticus 25:10 וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם So you are to consecrate wə·qid·daš·tem אֵ֣ת - ’êṯ הַחֲמִשִּׁים֙ the fiftieth ha·ḥă·miš·šîm שָׁנָ֔ה . . . šā·nāh שְׁנַ֤ת year šə·naṯ וּקְרָאתֶ֥ם and proclaim ū·qə·rā·ṯem דְּר֛וֹר liberty də·rō·wr בָּאָ֖רֶץ in the land bā·’ā·reṣ לְכָל־ for all lə·ḵāl יֹשְׁבֶ֑יהָ its inhabitants . yō·šə·ḇe·hā הִוא֙ It hî תִּהְיֶ֣ה shall be tih·yeh לָכֶ֔ם your lā·ḵem יוֹבֵ֥ל Jubilee , yō·w·ḇêl אִ֚ישׁ when each ’îš וְשַׁבְתֶּ֗ם of you is to return wə·šaḇ·tem אֶל־ to ’el- אֲחֻזָּת֔וֹ his property ’ă·ḥuz·zā·ṯōw וְאִ֥ישׁ [and] wə·’îš אֶל־ to ’el-

