עָ֖וֶל dishonest ‘ā·wel בַּמִּשְׁפָּ֑ט measures bam·miš·pāṭ בַּמִּדָּ֕ה of length , bam·mid·dāh בַּמִּשְׁקָ֖ל weight , bam·miš·qāl וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ or volume . ū·ḇam·mə·śū·rāh Leviticus 19:36 יִהְיֶ֣ה You shall maintain yih·yeh לָכֶ֑ם lā·ḵem צֶ֣דֶק honest ṣe·ḏeq מֹ֧אזְנֵי scales mō·zə·nê צֶ֗דֶק [and] ṣe·ḏeq אַבְנֵי־ weights , ’aḇ·nê- צֶ֛דֶק an honest ṣe·ḏeq אֵ֥יפַת ephah , ’ê·p̄aṯ צֶ֖דֶק [and] an honest ṣe·ḏeq וְהִ֥ין hin . wə·hîn אֲנִי֙ I ’ă·nî יְהוָ֣ה am YHWH Yah·weh אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God , ’ĕ·lō·hê·ḵem אֲשֶׁר־ who ’ă·šer- הוֹצֵ֥אתִי brought hō·w·ṣê·ṯî אֶתְכֶ֖ם you ’eṯ·ḵem מֵאֶ֥רֶץ out of the land mê·’e·reṣ מִצְרָֽיִם׃ of Egypt . miṣ·rā·yim Leviticus 19:37 וּשְׁמַרְתֶּ֤ם You must keep ū·šə·mar·tem אֶת־ - ’eṯ- כָּל־ all kāl- חֻקֹּתַי֙ My statutes ḥuq·qō·ṯay וְאֶת־ - wə·’eṯ- כָּל־ and all kāl- מִשְׁפָּטַ֔י My ordinances miš·pā·ṭay וַעֲשִׂיתֶ֖ם and follow wa·‘ă·śî·ṯem אֹתָ֑ם them . ’ō·ṯām אֲנִ֖י I ’ă·nî יְהוָֽה׃פ am YHWH . ” Yah·weh Leviticus 20:1 יְהוָ֖ה Then YHWH Yah·weh וַיְדַבֵּ֥ר said way·ḏab·bêr אֶל־ to ’el- מֹשֶׁ֥ה Moses mō·šeh לֵּאמֹֽר׃ . . . , lê·mōr Leviticus 20:2 תֹּאמַר֒ “ Tell tō·mar וְאֶל־ . . . wə·’el- בְּנֵ֣י the Israelites bə·nê יִשְׂרָאֵ֘ל . . . , yiś·rå̄·ʾēl אִ֣ישׁ ‘ Any ’îš אִישׁ֩ . . . ’îš מִבְּנֵ֨י Israelite mib·bə·nê יִשְׂרָאֵ֜ל . . . yiś·rā·’êl וּמִן־ or ū·min- הַגֵּ֣ר׀ foreigner hag·gêr הַגָּ֣ר living hag·gār בְּיִשְׂרָאֵ֗ל in Israel bə·yiś·rā·’êl אֲשֶׁ֨ר who ’ă·šer יִתֵּ֧ן gives yit·tên מִזַּרְע֛וֹ any of his children miz·zar·‘ōw לַמֹּ֖לֶךְ to Molech lam·mō·leḵ מ֣וֹת must be put to death mō·wṯ יוּמָ֑ת . . . . yū·māṯ עַ֥ם The people ‘am הָאָ֖רֶץ of the land hā·’ā·reṣ יִרְגְּמֻ֥הוּ are to stone yir·gə·mu·hū בָאָֽבֶן׃ him . ḇā·’ā·ḇen Leviticus 20:3 וַאֲנִ֞י And I wa·’ă·nî אֶתֵּ֤ן will set ’et·tên אֶת־ - ’eṯ- פָּנַי֙ My face pā·nay הַה֔וּא against that ha·hū בָּאִ֣ישׁ man bā·’îš וְהִכְרַתִּ֥י and cut him off wə·hiḵ·rat·tî אֹת֖וֹ - ’ō·ṯōw מִקֶּ֣רֶב from miq·qe·reḇ עַמּ֑וֹ his people , ‘am·mōw כִּ֤י because kî נָתַ֣ן by giving nā·ṯan מִזַּרְעוֹ֙ his offspring miz·zar·‘ōw לַמֹּ֔לֶךְ to Molech , lam·mō·leḵ לְמַ֗עַן . . . lə·ma·‘an טַמֵּא֙ he has defiled ṭam·mê אֶת־ - ’eṯ- מִקְדָּשִׁ֔י My sanctuary miq·dā·šî וּלְחַלֵּ֖ל and profaned ū·lə·ḥal·lêl אֶת־ - ’eṯ- קָדְשִֽׁי׃ My holy qāḏ·šî שֵׁ֥ם name . šêm

