עַמֻּֽדֵיהֶם֙ posts ‘am·mu·ḏê·hem אַרְבָּעָֽה׃ and four ’ar·bā·‘āh וְאַדְנֵיהֶ֖ם bases . wə·’aḏ·nê·hem Exodus 27:17 כָּל־ All kāl- עַמּוּדֵ֨י the posts ‘am·mū·ḏê סָבִיב֙ around sā·ḇîḇ הֶֽחָצֵ֤ר the courtyard he·ḥā·ṣêr מְחֻשָּׁקִ֣ים shall have silver bands mə·ḥuš·šā·qîm כֶּ֔סֶף . . . , ke·sep̄ כָּ֑סֶף silver kā·sep̄ וָוֵיהֶ֖ם hooks , wā·wê·hem נְחֹֽשֶׁת׃ and bronze nə·ḥō·šeṯ וְאַדְנֵיהֶ֖ם bases . wə·’aḏ·nê·hem Exodus 27:18 בַּחֲמִשִּׁ֗ים The entire ba·ḥă·miš·šîm הֶֽחָצֵר֩ courtyard he·ḥā·ṣêr מֵאָ֨ה [shall be] a hundred mê·’āh בָֽאַמָּ֜ה cubits ḇā·’am·māh אֹ֣רֶךְ long ’ō·reḵ חֲמִשִּׁ֣ים and fifty [cubits] ḥă·miš·šîm וְרֹ֣חַב׀ wide , wə·rō·ḥaḇ מָשְׁזָ֑ר [with curtains] of finely spun mā·šə·zār שֵׁ֣שׁ linen šêš חָמֵ֥שׁ five ḥā·mêš אַמּ֖וֹת cubits ’am·mō·wṯ וְקֹמָ֛ה high , wə·qō·māh נְחֹֽשֶׁת׃ and with bronze nə·ḥō·šeṯ וְאַדְנֵיהֶ֖ם bases . wə·’aḏ·nê·hem Exodus 27:19 לְכֹל֙ All lə·ḵōl כְּלֵ֣י the utensils kə·lê הַמִּשְׁכָּ֔ן of the tabernacle ham·miš·kān בְּכֹ֖ל for every bə·ḵōl עֲבֹדָת֑וֹ use , ‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw וְכָל־ including all wə·ḵāl יְתֵדֹתָ֛יו its tent pegs yə·ṯê·ḏō·ṯāw וְכָל־ and wə·ḵāl יִתְדֹ֥ת the tent pegs yiṯ·ḏōṯ הֶחָצֵ֖ר of the courtyard , he·ḥā·ṣêr נְחֹֽשֶׁת׃ס shall be made of bronze . nə·ḥō·šeṯ Exodus 27:20 וְאַתָּ֞ה And you wə·’at·tāh תְּצַוֶּ֣ה׀ are to command tə·ṣaw·weh אֶת־ - ’eṯ- בְּנֵ֣י the Israelites bə·nê יִשְׂרָאֵ֗ל . . . yiś·rā·’êl וְיִקְח֨וּ to bring wə·yiq·ḥū אֵלֶ֜יךָ you ’ê·le·ḵā זָ֛ךְ pure zāḵ שֶׁ֣מֶן oil še·men כָּתִ֖ית of pressed kā·ṯîṯ זַ֥יִת olives za·yiṯ לַמָּא֑וֹר for the light , lam·mā·’ō·wr נֵ֖ר to keep the lamps nêr לְהַעֲלֹ֥ת burning lə·ha·‘ă·lōṯ תָּמִֽיד׃ continually . tā·mîḏ Exodus 27:21 בְּאֹ֣הֶל In the Tent bə·’ō·hel מוֹעֵד֩ of Meeting , mō·w·‘êḏ מִח֨וּץ outside mi·ḥūṣ לַפָּרֹ֜כֶת the veil lap·pā·rō·ḵeṯ אֲשֶׁ֣ר that [is] ’ă·šer עַל־ in front of ‘al- הָעֵדֻ֗ת the Testimony , hā·‘ê·ḏuṯ אַהֲרֹ֧ן Aaron ’a·hă·rōn וּבָנָ֛יו and his sons ū·ḇā·nāw יַעֲרֹךְ֩ are to tend ya·‘ă·rōḵ אֹת֨וֹ the lamps ’ō·ṯōw לִפְנֵ֣י before lip̄·nê יְהוָ֑ה YHWH Yah·weh מֵעֶ֥רֶב from evening mê·‘e·reḇ עַד־ until ‘aḏ- בֹּ֖קֶר morning . bō·qer עוֹלָם֙ This is to be a permanent ‘ō·w·lām חֻקַּ֤ת statute ḥuq·qaṯ בְּנֵ֥י for the Israelites bə·nê יִשְׂרָאֵֽל׃ס . . . yiś·rā·’êl מֵאֵ֖ת vvv mê·’êṯ לְדֹ֣רֹתָ֔ם for the generations to come . [’’] lə·ḏō·rō·ṯām Exodus 28:1 וְאַתָּ֡ה [“] Next , wə·’at·tāh אֶת־ - ’eṯ- אָחִ֜יךָ {have} your brother ’ā·ḥî·ḵā וְאֶת־ - wə·’eṯ- אַהֲרֹ֨ן Aaron ’a·hă·rōn הַקְרֵ֣ב brought haq·rêḇ אֵלֶיךָ֩ to you ’ê·le·ḵā

