Zechariah 14:8 וְהָיָ֣ה׀ And wə·hā·yāh הַה֗וּא on that ha·hū בַּיּ֣וֹם day bay·yō·wm חַיִּים֙ living ḥay·yîm מַֽיִם־ water ma·yim- יֵצְא֤וּ will flow out yê·ṣə·’ū מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם from Jerusalem , mî·rū·šā·lim חֶצְיָ֗ם half ḥeṣ·yām אֶל־ of it toward ’el- הַקַּדְמוֹנִ֔י the Eastern haq·qaḏ·mō·w·nî הַיָּם֙ Sea hay·yām וְחֶצְיָ֖ם and the other half wə·ḥeṣ·yām אֶל־ toward ’el- הָאַחֲר֑וֹן the Western hā·’a·ḥă·rō·wn הַיָּ֣ם Sea , hay·yām בַּקַּ֥יִץ in summer baq·qa·yiṣ וּבָחֹ֖רֶף and winter alike ū·ḇā·ḥō·rep̄ יִֽהְיֶֽה׃ . . . . yih·yeh Zechariah 14:9 הַה֗וּא On that ha·hū יִהְיֶ֧ה . . . yih·yeh בַּיּ֣וֹם day bay·yō·wm יְהוָ֛ה YHWH Yah·weh וְהָיָ֧ה will become wə·hā·yāh לְמֶ֖לֶךְ King lə·me·leḵ עַל־ over ‘al- כָּל־ all kāl- הָאָ֑רֶץ the earth — hā·’ā·reṣ יְהוָ֛ה YHWH Yah·weh אֶחָ֖ד alone , ’e·ḥāḏ וּשְׁמ֥וֹ and His name ū·šə·mōw אֶחָֽד׃ alone . ’e·ḥāḏ Zechariah 14:10 כָּל־ All kāl- הָאָ֤רֶץ the land hā·’ā·reṣ מִגֶּ֣בַע from Geba mig·ge·ḇa‘ לְרִמּ֔וֹן to Rimmon lə·rim·mō·wn נֶ֖גֶב south ne·ḡeḇ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem yə·rū·šā·lim יִסּ֨וֹב will be turned yis·sō·wḇ כָּעֲרָבָה֙ into a plain , kā·‘ă·rā·ḇāh וְֽרָאֲמָה֩ but Jerusalem will be raised up wə·rā·’ă·māh וְיָשְׁבָ֨ה and will remain wə·yā·šə·ḇāh תַחְתֶּ֜יהָ in her place , ṯaḥ·te·hā בִּנְיָמִ֗ן from the Benjamin bin·yā·min לְמִשַּׁ֣עַר Gate lə·miš·ša·‘ar עַד־ to ‘aḏ- מְק֞וֹם the site mə·qō·wm הָֽרִאשׁוֹן֙ of the First hā·ri·šō·wn שַׁ֤עַר Gate ša·‘ar עַד־ to ‘aḏ- הַפִּנִּ֔ים the Corner hap·pin·nîm שַׁ֣עַר Gate , ša·‘ar וּמִגְדַּ֣ל and from the Tower ū·miḡ·dal חֲנַנְאֵ֔ל of Hananel ḥă·nan·’êl עַ֖ד to ‘aḏ הַמֶּֽלֶךְ׃ the royal ham·me·leḵ יִקְבֵ֥י winepresses . yiq·ḇê Zechariah 14:11 וְיָ֣שְׁבוּ People will live wə·yā·šə·ḇū בָ֔הּ there , ḇāh לֹ֣א and never lō ע֑וֹד again ‘ō·wḏ יִֽהְיֶה־ will there be yih·yeh- וְחֵ֖רֶם an [utter] destruction . wə·ḥê·rem יְרוּשָׁלִַ֖ם So Jerusalem yə·rū·šā·lim וְיָשְׁבָ֥ה will dwell wə·yā·šə·ḇāh לָבֶֽטַח׃ securely . lā·ḇe·ṭaḥ Zechariah 14:12 וְזֹ֣את׀ And this wə·zōṯ תִּֽהְיֶ֣ה will be tih·yeh הַמַּגֵּפָ֗ה the plague ham·mag·gê·p̄āh אֲשֶׁ֨ר with which ’ă·šer יְהוָה֙ YHWH Yah·weh אֶת־ - ’eṯ- יִגֹּ֤ף strikes yig·gōp̄ כָּל־ all kāl- הָ֣עַמִּ֔ים the peoples hā·‘am·mîm אֲשֶׁ֥ר who ’ă·šer צָבְא֖וּ have warred ṣā·ḇə·’ū עַל־ against ‘al- יְרוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem : yə·rū·šā·lim בְּשָׂר֗וֹ Their flesh bə·śā·rōw הָמֵ֣ק׀ will rot hā·mêq וְהוּא֙ while they wə·hū עֹמֵ֣ד stand ‘ō·mêḏ עַל־ on ‘al- רַגְלָ֔יו their feet , raḡ·lāw וְעֵינָיו֙ their eyes wə·‘ê·nāw

