Habakkuk 2:1 אֶעֱמֹ֔דָה I will stand ’e·‘ĕ·mō·ḏāh עַל־ at ‘al- מִשְׁמַרְתִּ֣י my guard post miš·mar·tî וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה and station myself wə·’eṯ·yaṣ·ṣə·ḇāh עַל־ on ‘al- מָצ֑וֹר the ramparts . mā·ṣō·wr וַאֲצַפֶּ֗ה I will watch wa·’ă·ṣap·peh לִרְאוֹת֙ to see lir·’ō·wṯ מַה־ what mah- יְדַבֶּר־ He will say yə·ḏab·ber- בִּ֔י to me , bî וּמָ֥ה and how ū·māh אָשִׁ֖יב I should answer ’ā·šîḇ עַל־ when ‘al- תּוֹכַחְתִּֽי׃ corrected . tō·w·ḵaḥ·tî Habakkuk 2:2 יְהוָה֙ Then YHWH Yah·weh וַיֹּ֔אמֶר . . . way·yō·mer וַיַּעֲנֵ֤נִי answered me : way·ya·‘ă·nê·nî כְּת֣וֹב “ Write down kə·ṯō·wḇ חָז֔וֹן this vision ḥā·zō·wn וּבָאֵ֖ר and clearly ū·ḇā·’êr עַל־ inscribe it on ‘al- הַלֻּח֑וֹת tablets , hal·lu·ḥō·wṯ לְמַ֥עַן so that lə·ma·‘an ק֥וֹרֵא a herald qō·w·rê יָר֖וּץ may run yā·rūṣ בֽוֹ׃ with it . ḇōw Habakkuk 2:3 כִּ֣י For kî חָזוֹן֙ the vision ḥā·zō·wn ע֤וֹד awaits ‘ō·wḏ לַמּוֹעֵ֔ד an appointed time ; lam·mō·w·‘êḏ וְיָפֵ֥חַ it testifies wə·yā·p̄ê·aḥ לַקֵּ֖ץ of the end laq·qêṣ וְלֹ֣א and does not wə·lō יְכַזֵּ֑ב lie . yə·ḵaz·zêḇ אִם־ Though ’im- יִתְמַהְמָהּ֙ it lingers , yiṯ·mah·māh חַכֵּה־ wait ḥak·kêh- ל֔וֹ for it , lōw כִּֽי־ since kî- בֹ֥א it will surely come ḇō יָבֹ֖א . . . yā·ḇō לֹ֥א and will not lō יְאַחֵֽר׃ delay . yə·’a·ḥêr Habakkuk 2:4 הִנֵּ֣ה Look at hin·nêh עֻפְּלָ֔ה the proud one ; ‘up·pə·lāh נַפְשׁ֖וֹ his soul nap̄·šōw בּ֑וֹ . . . bōw לֹא־ is not lō- יָשְׁרָ֥ה upright — yā·šə·rāh וְצַדִּ֖יק but the righteous wə·ṣad·dîq יִחְיֶֽה׃ will live yiḥ·yeh בֶּאֱמוּנָת֥וֹ by faith — be·’ĕ·mū·nā·ṯōw Habakkuk 2:5 הַיַּ֣יִן and wealth hay·ya·yin וְאַף֙ indeed wə·’ap̄ כִּֽי־ . . . kî- בּוֹגֵ֔ד betrays him . bō·w·ḡêḏ יָהִ֖יר [He is] an arrogant yā·hîr גֶּ֥בֶר man ge·ḇer וְלֹ֣א never wə·lō יִנְוֶ֑ה at rest . yin·weh אֲשֶׁר֩ He ’ă·šer הִרְחִ֨יב enlarges hir·ḥîḇ נַפְשׁ֗וֹ his appetite nap̄·šōw כִּשְׁא֜וֹל like Sheol , kiš·’ō·wl כַמָּ֙וֶת֙ and like Death , ḵam·mā·weṯ וְה֤וּא he wə·hū וְלֹ֣א is never wə·lō יִשְׂבָּ֔ע satisfied . yiś·bā‘ וַיֶּאֱסֹ֤ף He gathers way·ye·’ĕ·sōp̄ כָּל־ all kāl- הַגּוֹיִ֔ם the nations hag·gō·w·yim אֵלָיו֙ to himself ’ê·lāw וַיִּקְבֹּ֥ץ and collects way·yiq·bōṣ כָּל־ all kāl- הָעַמִּֽים׃ the peoples hā·‘am·mîm אֵלָ֖יו as his own . ’ê·lāw Habakkuk 2:6 הֲלוֹא־ Will not hă·lō·w- כֻלָּ֗ם all ḵul·lām אֵ֣לֶּה of these ’êl·leh יִשָּׂ֔אוּ take up yiś·śā·’ū מָשָׁ֣ל a taunt mā·šāl עָלָיו֙ against him , ‘ā·lāw

