אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God , ’ĕ·lō·hê·ḵem שֹׁכֵ֖ן who dwells šō·ḵên בְּצִיּ֣וֹן in Zion , bə·ṣî·yō·wn קָדְשִׁ֑י My holy qāḏ·šî הַר־ mountain . har- יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ Jerusalem yə·rū·šā·lim וְהָיְתָ֤ה will be wə·hā·yə·ṯāh קֹ֔דֶשׁ holy , qō·ḏeš לֹא־ never lō- עֽוֹד׃ס again ‘ō·wḏ יַֽעַבְרוּ־ to be overrun ya·‘aḇ·rū- וְזָרִ֥ים by foreigners wə·zā·rîm בָ֖הּ . ḇāh Joel 3:18 וְהָיָה֩ And wə·hā·yāh הַה֜וּא in that ha·hū בַיּ֨וֹם day ḇay·yō·wm הֶהָרִ֣ים the mountains he·hā·rîm יִטְּפ֧וּ will drip yiṭ·ṭə·p̄ū עָסִ֗יס with sweet wine , ‘ā·sîs וְהַגְּבָעוֹת֙ and the hills wə·hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ תֵּלַ֣כְנָה will flow tê·laḵ·nāh חָלָ֔ב with milk . ḥā·lāḇ וְכָל־ All wə·ḵāl אֲפִיקֵ֥י the streams ’ă·p̄î·qê יְהוּדָ֖ה of Judah yə·hū·ḏāh יֵ֣לְכוּ will run yê·lə·ḵū מָ֑יִם with water , mā·yim וּמַעְיָ֗ן and a spring ū·ma‘·yān יֵצֵ֔א will flow yê·ṣê מִבֵּ֤ית from the house mib·bêṯ יְהוָה֙ of YHWH Yah·weh וְהִשְׁקָ֖ה to water wə·hiš·qāh אֶת־ - ’eṯ- נַ֥חַל the Valley na·ḥal הַשִּׁטִּֽים׃ of Acacias . haš·šiṭ·ṭîm Joel 3:19 מִצְרַ֙יִם֙ Egypt miṣ·ra·yim תִֽהְיֶ֔ה will become ṯih·yeh לִשְׁמָמָ֣ה desolate , liš·mā·māh וֶאֱד֕וֹם and Edom we·’ĕ·ḏō·wm לְמִדְבַּ֥ר a desert lə·miḏ·bar שְׁמָמָ֖ה wasteland šə·mā·māh תִּֽהְיֶ֑ה , tih·yeh מֵֽחֲמַס֙ because of the violence mê·ḥă·mas בְּנֵ֣י done to the people bə·nê יְהוּדָ֔ה of Judah , yə·hū·ḏāh אֲשֶׁר־ in whose ’ă·šer- בְּאַרְצָֽם׃ land bə·’ar·ṣām שָׁפְכ֥וּ they shed šā·p̄ə·ḵū נָקִ֖יא innocent nā·qî דָם־ blood . ḏām- Joel 3:20 וִיהוּדָ֖ה But Judah wî·hū·ḏāh תֵּשֵׁ֑ב will be inhabited forever tê·šêḇ לְעוֹלָ֣ם . . . , lə·‘ō·w·lām וִירוּשָׁלִַ֖ם and Jerusalem wî·rū·šā·lim לְד֥וֹר from generation lə·ḏō·wr וָדֽוֹר׃ to generation . wā·ḏō·wr Joel 3:21 וְנִקֵּ֖יתִי For I will avenge wə·niq·qê·ṯî דָּמָ֣ם their blood , dā·mām לֹֽא־ which I have not yet lō- נִקֵּ֑יתִי avenged . ” niq·qê·ṯî וַֽיהוָ֖ה For YHWH Yah·weh שֹׁכֵ֥ן dwells šō·ḵên בְּצִיּֽוֹן׃ in Zion . bə·ṣî·yō·wn Amos 1:1 דִּבְרֵ֣י [These are] the words diḇ·rê עָמ֔וֹס of Amos , ‘ā·mō·ws אֲשֶׁר־ who ’ă·šer- הָיָ֥ה was hā·yāh בַנֹּקְדִ֖ים among the sheepherders ḇan·nō·qə·ḏîm מִתְּק֑וֹעַ of Tekoa — mit·tə·qō·w·a‘ אֲשֶׁר֩ what ’ă·šer חָזָ֨ה he saw ḥā·zāh עַל־ concerning ‘al- יִשְׂרָאֵ֜ל Israel yiś·rā·’êl שְׁנָתַ֖יִם two years šə·nā·ṯa·yim לִפְנֵ֥י before lip̄·nê הָרָֽעַשׁ׃ the earthquake , hā·rā·‘aš בִּימֵ֣י׀ in the days bî·mê עֻזִיָּ֣ה [when] Uzziah ʿu·zī·yå̄h מֶֽלֶךְ־ [was] king me·leḵ- יְהוּדָ֗ה of Judah yə·hū·ḏāh וּבִימֵ֞י . . . ū·ḇî·mê יָרָבְעָ֤ם and Jeroboam yā·rā·ḇə·‘ām בֶּן־ son ben- יוֹאָשׁ֙ of Jehoash yō·w·’āš מֶ֣לֶךְ [was] king me·leḵ

