עֲבָדָ֧יו His servants ‘ă·ḇā·ḏāw הַנְּבִאִ֛ים the prophets han·nə·ḇi·’îm אֲלֵיכֶ֜ם to ’ă·lê·ḵem אֶֽת־ you ’eṯ- הַשְׁכֵּ֥ם again haš·kêm וְשָׁלֹ֖חַ and again , wə·šā·lō·aḥ וְלֹ֣א but you have not wə·lō שְׁמַעְתֶּ֑ם listened šə·ma‘·tem וְלֹֽא־ [or] wə·lō- הִטִּיתֶ֥ם inclined hiṭ·ṭî·ṯem אֶֽת־ ’eṯ- אָזְנְכֶ֖ם your ear ’ā·zə·nə·ḵem לִשְׁמֹֽעַ׃ to hear . liš·mō·a‘ Jeremiah 25:5 לֵאמֹ֗ר [The prophets] told [you] , lê·mōr שֽׁוּבוּ־ ‘ Turn šū·ḇū- נָ֞א now , nā אִ֣ישׁ each of you , ’îš הָֽרָעָה֙ from your evil hā·rā·‘āh מִדַּרְכּ֤וֹ ways mid·dar·kōw וּמֵרֹ֣עַ and ū·mê·rō·a‘ מַעַלְלֵיכֶ֔ם deeds , ma·‘al·lê·ḵem וּשְׁבוּ֙ and you can dwell ū·šə·ḇū עַל־ in ‘al- הָ֣אֲדָמָ֔ה the land hā·’ă·ḏā·māh אֲשֶׁ֨ר that ’ă·šer נָתַ֧ן YHWH has given nā·ṯan יְהוָ֛ה . . . Yah·weh לָכֶ֖ם to you lā·ḵem וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם and your fathers wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem לְמִן־ vvv lə·min- עוֹלָ֖ם forever ‘ō·w·lām וְעַד־ and wə·‘aḏ- עוֹלָֽם׃ ever . ‘ō·w·lām Jeremiah 25:6 וְאַל־ Do not wə·’al- תֵּלְכ֗וּ follow tê·lə·ḵū אַֽחֲרֵי֙ . . . ’a·ḥă·rê אֲחֵרִ֔ים other ’ă·ḥê·rîm אֱלֹהִ֣ים gods ’ĕ·lō·hîm לְעָבְדָ֖ם to serve lə·‘ā·ḇə·ḏām וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת and worship ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ לָהֶ֑ם them , lā·hem וְלֹֽא־ and do not wə·lō- תַכְעִ֤יסוּ provoke Me to anger ṯaḵ·‘î·sū אוֹתִי֙ - ’ō·w·ṯî בְּמַעֲשֵׂ֣ה with the works bə·ma·‘ă·śêh יְדֵיכֶ֔ם of your hands . yə·ḏê·ḵem וְלֹ֥א Then I will do you no wə·lō אָרַ֖ע harm ’ā·ra‘ לָכֶֽם׃ . ’ lā·ḵem Jeremiah 25:7 לְרַ֥ע ‘ But to your own harm , lə·ra‘ וְלֹֽא־ you have not wə·lō- שְׁמַעְתֶּ֥ם listened šə·ma‘·tem אֵלַ֖י to Me , ’ ’ê·lay נְאֻם־ declares nə·’um- יְהוָ֑ה YHWH , Yah·weh לְמַ֧עַן ‘ so lə·ma·‘an הִכְעִסוּנִי you have provoked Me to anger hiḵ·ʿi·sū·nī בְּמַעֲשֵׂ֥ה with the works bə·ma·‘ă·śêh יְדֵיכֶ֖ם of your hands yə·ḏê·ḵem לָכֶֽם׃ס .’ lā·ḵem Jeremiah 25:8 לָכֵ֕ן Therefore lā·ḵên כֹּ֥ה this is what kōh יְהוָ֣ה YHWH Yah·weh צְבָא֑וֹת of Hosts ṣə·ḇā·’ō·wṯ אָמַ֖ר says : ’ā·mar יַ֕עַן ‘ Because ya·‘an אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer לֹֽא־ you have not lō- שְׁמַעְתֶּ֖ם obeyed šə·ma‘·tem אֶת־ - ’eṯ- דְּבָרָֽי׃ My words , də·ḇā·rāy Jeremiah 25:9 הִנְנִ֣י behold , hin·nî שֹׁלֵ֡חַ I will summon šō·lê·aḥ וְלָקַחְתִּי֩ . . . wə·lā·qaḥ·tî אֶת־ - ’eṯ- כָּל־ all kāl- מִשְׁפְּח֨וֹת the families miš·pə·ḥō·wṯ צָפ֜וֹן of the north , ṣā·p̄ō·wn נְאֻם־ declares nə·’um- יְהוָ֗ה YHWH , Yah·weh וְאֶל־ and [I will send for] wə·’el- עַבְדִּי֒ My servant ‘aḇ·dî נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר Nebuchadnezzar nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar מֶֽלֶךְ־ king me·leḵ- בָּבֶל֮ of Babylon , bā·ḇel

