מִיָּדִ֖י out of My hand . mî·yā·ḏî אֶפְעַ֖ל When I act , ’ep̄·‘al וּמִ֥י who ū·mî יְשִׁיבֶֽנָּה׃ס can reverse it ? ” yə·šî·ḇen·nāh Isaiah 43:14 כֹּֽה־ Thus kōh- אָמַ֧ר says ’ā·mar יְהוָ֛ה YHWH Yah·weh גֹּאַלְכֶ֖ם your Redeemer , gō·’al·ḵem קְד֣וֹשׁ the Holy qə·ḏō·wōš יִשְׂרָאֵ֑ל One of Israel : yiś·rā·’êl לְמַעַנְכֶ֞ם “ For your sake , lə·ma·‘an·ḵem שִׁלַּ֣חְתִּי I will send šil·laḥ·tî בָבֶ֗לָה to Babylon ḇā·ḇe·lāh וְהוֹרַדְתִּ֤י and bring them wə·hō·w·raḏ·tî כֻּלָּ֔ם all kul·lām בָֽרִיחִים֙ as fugitives , ḇā·rî·ḥîm וְכַשְׂדִּ֖ים even the Chaldeans , wə·ḵaś·dîm בָּאֳנִיּ֥וֹת in the ships bā·’o·nî·yō·wṯ רִנָּתָֽם׃ in which they rejoice . rin·nā·ṯām Isaiah 43:15 אֲנִ֥י I ’ă·nî יְהוָ֖ה am YHWH , Yah·weh קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם your Holy One , qə·ḏō·wō·šə·ḵem בּוֹרֵ֥א the Creator bō·w·rê יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel , yiś·rā·’êl מַלְכְּכֶֽם׃ס [and] your King . ” mal·kə·ḵem Isaiah 43:16 כֹּ֚ה Thus kōh אָמַ֣ר says ’ā·mar יְהוָ֔ה YHWH , Yah·weh הַנּוֹתֵ֥ן who makes han·nō·w·ṯên דָּ֑רֶךְ a way dā·reḵ בַּיָּ֖ם in the sea bay·yām נְתִיבָֽה׃ and a path nə·ṯî·ḇāh עַזִּ֖ים through the surging ‘az·zîm וּבְמַ֥יִם waters , ū·ḇə·ma·yim Isaiah 43:17 הַמּוֹצִ֥יא who brings out ham·mō·w·ṣî רֶֽכֶב־ the chariots re·ḵeḇ- וָס֖וּס and horses , wā·sūs חַ֣יִל the armies ḥa·yil וְעִזּ֑וּז and warriors wə·‘iz·zūz יַחְדָּ֤ו together , yaḥ·dāw יִשְׁכְּבוּ֙ to lie down , yiš·kə·ḇū בַּל־ never bal- יָק֔וּמוּ to rise again ; yā·qū·mū דָּעֲכ֖וּ to be extinguished , dā·‘ă·ḵū כָבֽוּ׃ snuffed out ḵā·ḇū כַּפִּשְׁתָּ֥ה like a wick : kap·piš·tāh Isaiah 43:18 אַֽל־ “ Do not ’al- תִּזְכְּר֖וּ call to mind tiz·kə·rū רִֽאשֹׁנ֑וֹת the former things ; ri·šō·nō·wṯ אַל־ pay no ’al- תִּתְבֹּנָֽנוּ׃ attention tiṯ·bō·nā·nū וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת to the things of old . wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ Isaiah 43:19 הִנְנִ֨י Behold , hin·nî עֹשֶׂ֤ה I am about to do ‘ō·śeh חֲדָשָׁה֙ something new ; ḥă·ḏā·šāh עַתָּ֣ה even now ‘at·tāh תִצְמָ֔ח it is coming . ṯiṣ·māḥ הֲל֖וֹא Do you not hă·lō·w תֵֽדָע֑וּהָ see it ? ṯê·ḏā·‘ū·hā אַ֣ף Indeed , ’ap̄ אָשִׂ֤ים I will make ’ā·śîm דֶּ֔רֶךְ a way de·reḵ בַּמִּדְבָּר֙ in the wilderness bam·miḏ·bār נְהָרֽוֹת׃ [and] streams nə·hā·rō·wṯ בִּֽישִׁמ֖וֹן in the desert . bî·ši·mō·wn Isaiah 43:20 חַיַּ֣ת The beasts ḥay·yaṯ הַשָּׂדֶ֔ה of the field haś·śā·ḏeh תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ will honor Me , tə·ḵab·bə·ḏê·nî תַּנִּ֖ים the jackals tan·nîm וּבְנ֣וֹת and ū·ḇə·nō·wṯ יַֽעֲנָ֑ה the ostriches , ya·‘ă·nāh כִּֽי־ because kî- נָתַ֨תִּי I provide nā·ṯat·tî מַ֗יִם water ma·yim בַמִּדְבָּ֜ר in the wilderness ḇam·miḏ·bār נְהָרוֹת֙ [and] rivers nə·hā·rō·wṯ בִּֽישִׁימֹ֔ן in the desert , bî·šî·mōn לְהַשְׁק֖וֹת to give drink lə·haš·qō·wṯ בְחִירִֽי׃ to My chosen ḇə·ḥî·rî

