שַׂלְמֹתַ֖יִךְ of your garments śal·mō·ṯa·yiḵ כְּרֵ֥יחַ is like the aroma kə·rê·aḥ לְבָנֽוֹן׃ס of Lebanon . lə·ḇā·nō·wn Song of Solomon 4:12 אֲחֹתִ֣י My sister , ’ă·ḥō·ṯî כַלָּ֑ה my bride , ḵal·lāh גַּ֥ן׀ [you are] a garden gan נָע֖וּל locked up , nā·‘ūl גַּ֥ל a spring gal נָע֖וּל enclosed , nā·‘ūl מַעְיָ֥ן a fountain ma‘·yān חָתֽוּם׃ sealed . ḥā·ṯūm Song of Solomon 4:13 שְׁלָחַ֙יִךְ֙ Your branches šə·lā·ḥa·yiḵ פַּרְדֵּ֣ס [are] an orchard par·dês רִמּוֹנִ֔ים of pomegranates rim·mō·w·nîm עִ֖ם with ‘im מְגָדִ֑ים the choicest mə·ḡā·ḏîm פְּרִ֣י of fruits , pə·rî כְּפָרִ֖ים with henna kə·p̄ā·rîm עִם־ [and] ‘im- נְרָדִֽים׃ nard , nə·rā·ḏîm Song of Solomon 4:14 נֵ֣רְדְּ׀ with nard nê·rəd וְכַרְכֹּ֗ם and saffron , wə·ḵar·kōm קָנֶה֙ [with] calamus qā·neh וְקִנָּמ֔וֹן and cinnamon , wə·qin·nā·mō·wn עִ֖ם with ‘im כָּל־ every kind kāl- לְבוֹנָ֑ה of frankincense lə·ḇō·w·nāh עֲצֵ֣י tree , ‘ă·ṣê מֹ֚ר with myrrh mōr וַאֲהָל֔וֹת and aloes , wa·’ă·hā·lō·wṯ עִ֖ם with ‘im כָּל־ all kāl- רָאשֵׁ֥י the finest rā·šê בְשָׂמִֽים׃ spices . ḇə·śā·mîm Song of Solomon 4:15 גַּנִּ֔ים You are a garden gan·nîm מַעְיַ֣ן spring , ma‘·yan בְּאֵ֖ר a well bə·’êr חַיִּ֑ים of fresh ḥay·yîm מַ֣יִם water ma·yim וְנֹזְלִ֖ים flowing down wə·nō·zə·lîm מִן־ from min- לְבָנֽוֹן׃ Lebanon . lə·ḇā·nō·wn Song of Solomon 4:16 ע֤וּרִי Awake , ‘ū·rî צָפוֹן֙ O north wind , ṣā·p̄ō·wn וּב֣וֹאִי and come , ū·ḇō·w·’î תֵימָ֔ן O south wind . ṯê·mān הָפִ֥יחִי Breathe on hā·p̄î·ḥî גַנִּ֖י my garden ḡan·nî יִזְּל֣וּ and spread the fragrance yiz·zə·lū בְשָׂמָ֑יו of its spices . ḇə·śā·māw דוֹדִי֙ Let my beloved ḏō·w·ḏî יָבֹ֤א come yā·ḇō לְגַנּ֔וֹ into his garden lə·ḡan·nōw וְיֹאכַ֖ל and taste wə·yō·ḵal מְגָדָֽיו׃ its choicest mə·ḡā·ḏāw פְּרִ֥י fruits . pə·rî Song of Solomon 5:1 בָּ֣אתִי I have come bā·ṯî לְגַנִּי֮ to my garden , lə·ḡan·nî אֲחֹתִ֣י my sister , ’ă·ḥō·ṯî כַלָּה֒ my bride ; ḵal·lāh אָרִ֤יתִי I have gathered ’ā·rî·ṯî מוֹרִי֙ my myrrh mō·w·rî עִם־ with ‘im- בְּשָׂמִ֔י my spice . bə·śā·mî אָכַ֤לְתִּי I have eaten ’ā·ḵal·tî יַעְרִי֙ my honeycomb ya‘·rî עִם־ with ‘im- דִּבְשִׁ֔י my honey ; diḇ·šî שָׁתִ֥יתִי I have drunk šā·ṯî·ṯî יֵינִ֖י my wine yê·nî עִם־ with ‘im- חֲלָבִ֑י my milk . ḥă·lā·ḇî אִכְל֣וּ Eat , ’iḵ·lū רֵעִ֔ים O friends , rê·‘îm שְׁת֥וּ [and] drink ; šə·ṯū וְשִׁכְר֖וּ drink freely , wə·šiḵ·rū דּוֹדִֽים׃ס O beloved . dō·w·ḏîm Song of Solomon 5:2 אֲנִ֥י I ’ă·nî יְשֵׁנָ֖ה sleep , yə·šê·nāh

