הַיּ֥וֹם this hay·yō·wm הַזֶּֽה׃ day . haz·zeh 2 Chronicles 8:9 וּמִן־ But ū·min- שְׁלֹמֹ֛ה Solomon šə·lō·mōh לֹא־ did not lō- נָתַ֧ן consign nā·ṯan בְּנֵי֙ vvv bə·nê יִשְׂרָאֵ֔ל any of the Israelites yiś·rā·’êl אֲ֠שֶׁר ’ă·šer לַעֲבָדִ֖ים to slave la·‘ă·ḇā·ḏîm לִמְלַאכְתּ֑וֹ labor , lim·laḵ·tōw כִּי־ because kî- הֵ֜מָּה they [were] hêm·māh אַנְשֵׁ֤י his men ’an·šê מִלְחָמָה֙ of war , mil·ḥā·māh וְשָׂרֵ֣י his officers wə·śā·rê שָׁלִישָׁ֔יו and captains , šā·lî·šāw וְשָׂרֵ֥י and the commanders wə·śā·rê רִכְבּ֖וֹ of his chariots riḵ·bōw וּפָרָשָֽׁיו׃פ and cavalry . ū·p̄ā·rā·šāw 2 Chronicles 8:10 וְאֵ֨לֶּה [They] wə·’êl·leh שָׂרֵ֤י [were also] the chief śā·rê הַנְּצִיבִים officers han·nə·ṣī·ḇīm לַמֶּ֥לֶךְ for King lam·me·leḵ אֲשֶׁר־ ’ă·šer- שְׁלֹמֹ֖ה Solomon : šə·lō·mōh חֲמִשִּׁ֣ים 250 ḥă·miš·šîm וּמָאתָ֑יִם . . . ū·mā·ṯā·yim הָרֹדִ֖ים supervisors hā·rō·ḏîm בָּעָֽם׃ . . . . bā·‘ām 2 Chronicles 8:11 וְאֶת־ - wə·’eṯ- שְׁלֹמֹה֙ Solomon šə·lō·mōh הֶעֱלָ֤ה brought he·‘ĕ·lāh בַּת־ the daughter baṯ- פַּרְעֹ֗ה of Pharaoh par·‘ōh מֵעִ֣יר up from the City mê·‘îr דָּוִ֔יד of David dā·wîḏ לַבַּ֖יִת to the palace lab·ba·yiṯ אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer בָּֽנָה־ he had built bā·nāh- לָ֑הּ for her . lāh כִּ֣י For kî אָמַ֗ר he said , ’ā·mar אִשָּׁ֥ה “ My wife ’iš·šāh לִי֙ . . . lî לֹא־ must not lō- תֵשֵׁ֨ב live ṯê·šêḇ בְּבֵית֙ in the house bə·ḇêṯ דָּוִ֣יד of David dā·wîḏ מֶֽלֶךְ־ king me·leḵ- יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel , yiś·rā·’êl כִּי־ because kî- הֵ֔מָּה the places hêm·māh אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- אֲר֥וֹן the ark ’ă·rō·wn יְהוָֽה׃פ of YHWH Yah·weh בָּֽאָ֥ה has entered bā·’āh אֲלֵיהֶ֖ם ’ă·lê·hem קֹ֣דֶשׁ are holy .” qō·ḏeš 2 Chronicles 8:12 אָ֣ז At that time ’āz שְׁלֹמֹ֛ה Solomon šə·lō·mōh הֶעֱלָ֧ה offered he·‘ĕ·lāh עֹל֖וֹת burnt offerings ‘ō·lō·wṯ לַיהוָ֑ה to YHWH Yah·weh עַ֚ל on ‘al מִזְבַּ֣ח the altar miz·baḥ יְהוָ֔ה of YHWH Yah·weh אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer בָּנָ֖ה he had built bā·nāh לִפְנֵ֥י in front lip̄·nê הָאוּלָֽם׃ of the portico . hā·’ū·lām 2 Chronicles 8:13 י֣וֹם He observed the daily yō·wm בְּי֗וֹם . . . bə·yō·wm וּבִדְבַר־ requirement ū·ḇiḏ·ḇar- לְהַעֲלוֹת֙ for offerings lə·ha·‘ă·lō·wṯ כְּמִצְוַ֣ת according to the commandment kə·miṣ·waṯ מֹשֶׁ֔ה of Moses mō·šeh לַשַּׁבָּתוֹת֙ for Sabbaths , laš·šab·bā·ṯō·wṯ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים New Moons , wə·le·ḥo·ḏā·šîm שָׁל֥וֹשׁ and the three šā·lō·wōš פְּעָמִ֖ים . . . pə·‘ā·mîm בַּשָּׁנָ֑ה annual baš·šā·nāh וְלַמּ֣וֹעֲד֔וֹת appointed feasts — wə·lam·mō·w·‘ă·ḏō·wṯ בְּחַ֧ג the Feast bə·ḥaḡ הַמַּצּ֛וֹת of Unleavened Bread , ham·maṣ·ṣō·wṯ

