פֹּה֙ here pōh עָשִׂ֣יתִֽי I have done ‘ā·śî·ṯî לֹא־ nothing lō- מְא֔וּמָה . . . mə·’ū·māh כִּֽי־ for which kî- שָׂמ֥וּ they should have put śā·mū אֹתִ֖י me ’ō·ṯî בַּבּֽוֹר׃ in this dungeon . ” bab·bō·wr Genesis 40:16 שַׂר־ When the chief śar- הָאֹפִ֖ים baker hā·’ō·p̄îm וַיַּ֥רְא saw way·yar כִּ֣י that kî פָּתָ֑ר the interpretation pā·ṯār ט֣וֹב was favorable , ṭō·wḇ וַיֹּ֙אמֶר֙ he said way·yō·mer אֶל־ to ’el- יוֹסֵ֔ף Joseph , yō·w·sêp̄ אֲנִי֙ “ I ’ă·nî אַף־ too ’ap̄- בַּחֲלוֹמִ֔י had a dream : ba·ḥă·lō·w·mî וְהִנֵּ֗ה There were wə·hin·nêh שְׁלֹשָׁ֛ה three šə·lō·šāh סַלֵּ֥י baskets sal·lê חֹרִ֖י of white bread ḥō·rî עַל־ on ‘al- רֹאשִֽׁי׃ my head . rō·šî Genesis 40:17 הָֽעֶלְי֔וֹן In the top hā·‘el·yō·wn וּבַסַּ֣ל basket ū·ḇas·sal מִכֹּ֛ל were all sorts of mik·kōl אֹפֶ֑ה baked ’ō·p̄eh מַאֲכַ֥ל goods ma·’ă·ḵal פַּרְעֹ֖ה for Pharaoh , par·‘ōh מַעֲשֵׂ֣ה . . . ma·‘ă·śêh וְהָע֗וֹף but the birds wə·hā·‘ō·wp̄ אֹכֵ֥ל were eating ’ō·ḵêl אֹתָ֛ם them ’ō·ṯām מִן־ out of min- הַסַּ֖ל the basket has·sal מֵעַ֥ל on mê·‘al רֹאשִֽׁי׃ my head . ” rō·šî Genesis 40:18 יוֹסֵף֙ Joseph yō·w·sêp̄ וַיֹּ֔אמֶר . . . way·yō·mer וַיַּ֤עַן replied , way·ya·‘an זֶ֖ה “ This zeh פִּתְרֹנ֑וֹ is the interpretation : piṯ·rō·nōw שְׁלֹ֙שֶׁת֙ The three šə·lō·šeṯ הַסַּלִּ֔ים baskets has·sal·lîm שְׁלֹ֥שֶׁת are three šə·lō·šeṯ יָמִ֖ים days yā·mîm הֵֽם׃ . . . . hêm Genesis 40:19 בְּע֣וֹד׀ Within bə·‘ō·wḏ שְׁלֹ֣שֶׁת three šə·lō·šeṯ יָמִ֗ים days yā·mîm פַרְעֹ֤ה Pharaoh p̄ar·‘ōh אֶת־ - ’eṯ- יִשָּׂ֨א will lift off yiś·śā רֹֽאשְׁךָ֙ your head rō·šə·ḵā מֵֽעָלֶ֔יךָ . . . mê·‘ā·le·ḵā וְתָלָ֥ה and hang wə·ṯā·lāh אוֹתְךָ֖ you ’ō·wṯ·ḵā עַל־ on ‘al- עֵ֑ץ a tree . ‘êṣ הָע֛וֹף Then the birds hā·‘ō·wp̄ אֶת־ - ’eṯ- וְאָכַ֥ל will eat wə·’ā·ḵal בְּשָׂרְךָ֖ the flesh bə·śā·rə·ḵā מֵעָלֶֽיךָ׃ of your body . ” mê·‘ā·le·ḵā Genesis 40:20 וַיְהִ֣י׀ - way·hî הַשְּׁלִישִׁ֗י On the third haš·šə·lî·šî בַּיּ֣וֹם day , bay·yō·wm פַּרְעֹ֔ה which was Pharaoh’s par·‘ōh י֚וֹם birthday yō·wm הֻלֶּ֣דֶת . . . , hul·le·ḏeṯ אֶת־ - ’eṯ- וַיַּ֥עַשׂ he held way·ya·‘aś מִשְׁתֶּ֖ה a feast miš·teh לְכָל־ for all lə·ḵāl עֲבָדָ֑יו his officials , ‘ă·ḇā·ḏāw בְּת֥וֹךְ and in bə·ṯō·wḵ עֲבָדָֽיו׃ [their presence] ‘ă·ḇā·ḏāw וַיִּשָּׂ֞א he lifted up way·yiś·śā אֶת־ - ’eṯ- רֹ֣אשׁ׀ the heads rōš שַׂ֣ר of the chief śar הַמַּשְׁקִ֗ים cupbearer ham·maš·qîm

