אֵלֶ֔יךָ . . . , ’ê·le·ḵā מָ֥ה and what māh אָמְר֣וּ׀ did they say ’ā·mə·rū אֵלָ֜יו to you ? ” ’ê·lāw בָּ֖אוּ “ They came bā·’ū רְחוֹקָ֛ה from a distant rə·ḥō·w·qāh מֵאֶ֧רֶץ land , ” mê·’e·reṣ חִזְקִיָּ֔הוּ Hezekiah ḥiz·qî·yā·hū וַיֹּ֙אמֶר֙ replied , way·yō·mer מִבָּבֶֽל׃ “ from Babylon . ” mib·bā·ḇel 2 Kings 20:15 מָ֥ה “ What māh רָא֖וּ have they seen rā·’ū בְּבֵיתֶ֑ךָ in your palace ? ” bə·ḇê·ṯe·ḵā וַיֹּ֕אמֶר Isaiah asked . way·yō·mer רָא֔וּ “ They have seen rā·’ū כָּל־ everything kāl- אֲשֶׁ֤ר ’ă·šer בְּבֵיתִי֙ in my palace , ” bə·ḇê·ṯî אֵ֣ת - ’êṯ וַיֹּ֣אמֶר answered way·yō·mer חִזְקִיָּ֗הוּ Hezekiah . ḥiz·qî·yā·hū לֹא־ “ There is nothing lō- הָיָ֥ה . . . hā·yāh דָבָ֛ר ḏā·ḇār בְּאֹצְרֹתָֽי׃ among my treasures bə·’ō·ṣə·rō·ṯāy אֲשֶׁ֥ר that ’ă·šer לֹֽא־ I did not lō- הִרְאִיתִ֖ם show them . ” hir·’î·ṯim 2 Kings 20:16 יְשַׁעְיָ֖הוּ Then Isaiah yə·ša‘·yā·hū וַיֹּ֥אמֶר said way·yō·mer אֶל־ to ’el- חִזְקִיָּ֑הוּ Hezekiah , ḥiz·qî·yā·hū שְׁמַ֖ע “ Hear šə·ma‘ דְּבַר־ the word də·ḇar- יְהוָֽה׃ of YHWH : Yah·weh 2 Kings 20:17 יָמִ֣ים The time yā·mîm הִנֵּה֮ will surely hin·nêh בָּאִים֒ come bā·’îm כָּל־ when everything kāl- בְּבֵיתֶ֗ךָ in your palace bə·ḇê·ṯe·ḵā וַאֲשֶׁ֨ר - wa·’ă·šer אֲשֶׁ֣ר and all that ’ă·šer אֲבֹתֶ֛יךָ your fathers ’ă·ḇō·ṯe·ḵā אָצְר֧וּ have stored up ’ā·ṣə·rū עַד־ until ‘aḏ- הַזֶּ֖ה this haz·zeh הַיּ֥וֹם day hay·yō·wm וְנִשָּׂ֣א׀ will be carried off wə·niś·śā בָּבֶ֑לָה to Babylon . bā·ḇe·lāh לֹֽא־ Nothing lō- דָּבָ֖ר . . . dā·ḇār יִוָּתֵ֥ר will be left , yiw·wā·ṯêr אָמַ֥ר says ’ā·mar יְהוָֽה׃ YHWH . Yah·weh 2 Kings 20:18 מִמְּךָ֛ And some of mim·mə·ḵā אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer תּוֹלִ֖יד - tō·w·lîḏ וּמִבָּנֶ֜יךָ your descendants , ū·mib·bā·ne·ḵā אֲשֶׁ֨ר your own ’ă·šer יֵצְא֧וּ flesh and blood , yê·ṣə·’ū יִקָּח will be taken away yiq·qå̄ḥ וְהָיוּ֙ to be wə·hā·yū סָֽרִיסִ֔ים eunuchs sā·rî·sîm בְּהֵיכַ֖ל in the palace bə·hê·ḵal מֶ֥לֶךְ of the king me·leḵ בָּבֶֽל׃ of Babylon . ” bā·ḇel 2 Kings 20:19 חִזְקִיָּ֙הוּ֙ But Hezekiah ḥiz·qî·yā·hū וַיֹּ֤אמֶר said way·yō·mer אֶֽל־ to ’el- יְשַֽׁעְיָ֔הוּ Isaiah , yə·ša‘·yā·hū דְּבַר־ “ The word də·ḇar- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh אֲשֶׁ֣ר that ’ă·šer דִּבַּ֑רְתָּ you have spoken dib·bar·tā ט֥וֹב is good . ” ṭō·wḇ וַיֹּ֕אמֶר For he thought , way·yō·mer הֲל֛וֹא “ Will there not hă·lō·w אִם־ at least ’im- יִהְיֶ֥ה be yih·yeh שָׁל֥וֹם peace šā·lō·wm וֶאֱמֶ֖ת and security we·’ĕ·meṯ בְיָמָֽי׃ in my lifetime ? ” ḇə·yā·māy

