וּכְלִי־ . . . ū·ḵə·lî- כָ֑סֶף or silver ḵā·sep̄ בֵּ֣ית for the house bêṯ יְהוָ֗ה of YHWH . Yah·weh 2 Kings 12:14 כִּֽי־ Instead , kî- יִתְּנֻ֑הוּ it was paid yit·tə·nu·hū לְעֹשֵׂ֥י to those doing lə·‘ō·śê הַמְּלָאכָ֖ה the work , ham·mə·lā·ḵāh ב֖וֹ and with it ḇōw וְחִזְּקוּ־ they repaired wə·ḥiz·zə·qū- אֶת־ - ’eṯ- בֵּ֥ית the house bêṯ יְהוָֽה׃ of YHWH . Yah·weh 2 Kings 12:15 וְלֹ֧א No wə·lō יְחַשְּׁב֣וּ accounting was required yə·ḥaš·šə·ḇū אֶת־ . . . ’eṯ- הָאֲנָשִׁ֗ים from the men hā·’ă·nā·šîm אֲשֶׁ֨ר who ’ă·šer הַכֶּ֙סֶף֙ received the money hak·ke·sep̄ עַל־ . . . ‘al- יָדָ֔ם . . . yā·ḏām לָתֵ֖ת . . . lā·ṯêṯ יִתְּנ֤וּ to pay yit·tə·nū אֶת־ - ’eṯ- לְעֹשֵׂ֣י the workmen lə·‘ō·śê הַמְּלָאכָ֑ה . . . , ham·mə·lā·ḵāh כִּ֥י because kî הֵ֥ם they hêm עֹשִֽׂים׃ acted ‘ō·śîm בֶאֱמֻנָ֖ה with integrity . ḇe·’ĕ·mu·nāh 2 Kings 12:16 כֶּ֤סֶף The money ke·sep̄ אָשָׁם֙ from the guilt offerings ’ā·šām וְכֶ֣סֶף . . . wə·ḵe·sep̄ חַטָּא֔וֹת and sin offerings ḥaṭ·ṭā·’ō·wṯ לֹ֥א was not lō יוּבָ֖א brought yū·ḇā בֵּ֣ית into the house bêṯ יְהוָ֑ה of YHWH ; Yah·weh יִהְיֽוּ׃פ it belonged to yih·yū לַכֹּהֲנִ֖ים the priests . lak·kō·hă·nîm 2 Kings 12:17 אָ֣ז At that time ’āz חֲזָאֵל֙ Hazael ḥă·zā·’êl מֶ֣לֶךְ king me·leḵ אֲרָ֔ם of Aram ’ă·rām יַעֲלֶ֗ה marched up ya·‘ă·leh וַיִּלָּ֥חֶם and fought way·yil·lā·ḥem עַל־ against ‘al- גַּ֖ת Gath gaṯ וַֽיִּלְכְּדָ֑הּ and captured it . way·yil·kə·ḏāh חֲזָאֵל֙ Then he ḥă·zā·’êl וַיָּ֤שֶׂם decided way·yā·śem פָּנָ֔יו . . . pā·nāw לַעֲל֖וֹת to attack la·‘ă·lō·wṯ עַל־ . . . ‘al- יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem . yə·rū·šā·lim 2 Kings 12:18 מֶֽלֶךְ־ So King me·leḵ- יְהוֹאָ֣שׁ Joash yə·hō·w·’āš יְהוּדָ֗ה of Judah yə·hū·ḏāh אֵ֣ת - ’êṯ וַיִּקַּ֞ח took way·yiq·qaḥ כָּל־ all kāl- הַקֳּדָשִׁ֡ים the sacred objects haq·qo·ḏā·šîm הִקְדִּ֣ישׁוּ dedicated hiq·dî·šū אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- אֲבֹתָ֜יו by his fathers — ’ă·ḇō·ṯāw יְהוֹשָׁפָ֣ט Jehoshaphat , yə·hō·wō·šā·p̄āṭ וִיהוֹרָם֩ Jehoram , wî·hō·w·rām וַאֲחַזְיָ֨הוּ and Ahaziah , wa·’ă·ḥaz·yā·hū מַלְכֵ֤י the kings mal·ḵê יְהוּדָה֙ of Judah — yə·hū·ḏāh וְאֶת־ along with wə·’eṯ- קֳדָשָׁ֔יו his own consecrated items qo·ḏā·šāw וְאֵ֣ת - wə·’êṯ כָּל־ and all kāl- הַזָּהָ֗ב the gold haz·zā·hāḇ הַנִּמְצָ֛א found han·nim·ṣā בְּאֹצְר֥וֹת in the treasuries bə·’ō·ṣə·rō·wṯ בֵּית־ of the house bêṯ- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh הַמֶּ֑לֶךְ and the royal ham·me·leḵ וּבֵ֣ית palace , ū·ḇêṯ וַיִּשְׁלַ֗ח and he sent them way·yiš·laḥ לַֽחֲזָאֵל֙ to Hazael la·ḥă·zā·’êl מֶ֣לֶךְ king me·leḵ אֲרָ֔ם of Aram . ’ă·rām

