הַכְּרוּב֙ cherub hak·kə·rūḇ וְחָמֵ֣שׁ [was] five wə·ḥā·mêš אַמּ֗וֹת cubits long , ’am·mō·wṯ הַשֵּׁנִ֑ית and the other haš·šê·nîṯ כְּנַ֥ף wing kə·nap̄ הַכְּר֖וּב - hak·kə·rūḇ וְחָמֵ֣שׁ [was] five wə·ḥā·mêš אַמּ֔וֹת cubits long [as well] . ’am·mō·wṯ מִקְצ֥וֹת So the full miq·ṣō·wṯ כְּנָפָ֖יו wingspan kə·nā·p̄āw וְעַד־ - wə·‘aḏ- קְצ֥וֹת - qə·ṣō·wṯ כְּנָפָֽיו׃ - kə·nā·p̄āw עֶ֣שֶׂר [was] ten ‘e·śer אַמּ֔וֹת cubits . ’am·mō·wṯ 1 Kings 6:25 הַשֵּׁנִ֑י The second haš·šê·nî הַכְּר֖וּב cherub hak·kə·rūḇ וְעֶ֙שֶׂר֙ [also measured] ten wə·‘e·śer בָּֽאַמָּ֔ה cubits ; bā·’am·māh לִשְׁנֵ֥י both liš·nê הַכְּרֻבִֽים׃ cherubim hak·kə·ru·ḇîm אֶחָ֖ד had the same ’e·ḥāḏ מִדָּ֥ה size mid·dāh אַחַ֛ת . . . ’a·ḥaṯ וְקֶ֥צֶב and shape , wə·qe·ṣeḇ 1 Kings 6:26 קוֹמַת֙ and the height qō·w·maṯ הָֽאֶחָ֔ד of each hā·’e·ḥāḏ הַכְּר֣וּב . . . hak·kə·rūḇ וְכֵ֖ן . . . wə·ḵên הַשֵּׁנִֽי׃ . . . haš·šê·nî הַכְּר֥וּב cherub hak·kə·rūḇ עֶ֖שֶׂר [was] ten ‘e·śer בָּֽאַמָּ֑ה cubits . bā·’am·māh 1 Kings 6:27 וַיִּתֵּ֨ן And he placed way·yit·tên אֶת־ - ’eṯ- הַכְּרוּבִ֜ים the cherubim hak·kə·rū·ḇîm בְּת֣וֹךְ׀ inside bə·ṯō·wḵ הַפְּנִימִ֗י the innermost room hap·pə·nî·mî הַבַּ֣יִת of the temple . hab·ba·yiṯ הַכְּרֻבִים֒ Since their hak·kə·ru·ḇîm כַּנְפֵ֣י wings kan·p̄ê וַֽיִּפְרְשׂוּ֮ were spread out , way·yip̄·rə·śū אֶת־ - ’eṯ- כְּנַף־ the wing kə·nap̄- הָֽאֶחָד֙ of the first [cherub] hā·’e·ḥāḏ וַתִּגַּ֤ע touched wat·tig·ga‘ בַּקִּ֔יר one wall , baq·qîr וּכְנַף֙ while the wing ū·ḵə·nap̄ הַשֵּׁנִ֔י of the second haš·šê·nî הַכְּר֣וּב cherub hak·kə·rūḇ נֹגַ֖עַת touched nō·ḡa·‘aṯ הַשֵּׁנִ֑י the other haš·šê·nî בַּקִּ֣יר wall , baq·qîr אֶל־ and in ’el- תּ֣וֹךְ the middle tō·wḵ הַבַּ֔יִת of the room hab·ba·yiṯ וְכַנְפֵיהֶם֙ their wingtips wə·ḵan·p̄ê·hem כָּנָ֥ף . . . kā·nāp̄ נֹגְעֹ֖ת touched nō·ḡə·‘ōṯ אֶל־ ’el- כָּנָֽף׃ . kā·nāp̄ 1 Kings 6:28 וַיְצַ֥ף He also overlaid way·ṣap̄ אֶת־ - ’eṯ- הַכְּרוּבִ֖ים the cherubim hak·kə·rū·ḇîm זָהָֽב׃ with gold . zā·hāḇ 1 Kings 6:29 וְאֵת֩ - wə·’êṯ קָלַ֗ע Then he carved qā·la‘ קִיר֨וֹת the walls qî·rō·wṯ כָּל־ all kāl- מֵסַ֣ב׀ around mê·saḇ הַבַּ֜יִת the temple , hab·ba·yiṯ מִלִּפְנִ֖ים in both the inner mil·lip̄·nîm וְלַחִיצֽוֹן׃ and outer sanctuaries , wə·la·ḥî·ṣō·wn מִקְלְעוֹת֙ with carved miq·lə·‘ō·wṯ פִּתּוּחֵי֙ engravings pit·tū·ḥê כְּרוּבִ֣ים of cherubim , kə·rū·ḇîm וְתִֽמֹרֹ֔ת palm trees , wə·ṯi·mō·rōṯ וּפְטוּרֵ֖י and open ū·p̄ə·ṭū·rê צִצִּ֑ים flowers . ṣiṣ·ṣîm 1 Kings 6:30 וְאֶת־ And wə·’eṯ- צִפָּ֣ה he overlaid ṣip·pāh הַבַּ֖יִת the temple hab·ba·yiṯ

