וַיִּשְׁלַח֩ sent way·yiš·laḥ מַלְאָכִ֧ים׀ messengers mal·’ā·ḵîm תַּחַתוֹ in his place ta·ḥa·ṯō לֵאמֹ֖ר to say lê·mōr אֶל־ to ’el- דָּוִ֛ד David , dā·wiḏ לְמִי־ “ To whom [does] lə·mî- אָ֑רֶץ the land [belong] ? ’ā·reṣ לֵאמֹ֗ר . . . lê·mōr כָּרְתָ֤ה Make kā·rə·ṯāh בְרִֽיתְךָ֙ your covenant ḇə·rî·ṯə·ḵā אִתִּ֔י with me , ’it·tî וְהִנֵּה֙ and surely wə·hin·nêh יָדִ֣י my hand [will be] yā·ḏî עִמָּ֔ךְ with you ‘im·māḵ לְהָסֵ֥ב to bring lə·hā·sêḇ כָּל־ all kāl- יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel yiś·rā·’êl אֵלֶ֖יךָ {over} to you . ” ’ê·le·ḵā אֶת־ - ’eṯ- 2 Samuel 3:13 ט֔וֹב “ Good , ” ṭō·wḇ וַיֹּ֣אמֶר replied David , way·yō·mer אֲנִ֕י “ I ’ă·nî אֶכְרֹ֥ת will make ’eḵ·rōṯ בְּרִ֑ית a covenant bə·rîṯ אִתְּךָ֖ with you . ’it·tə·ḵā אַ֣ךְ But ’aḵ אֶחָ֡ד there is one ’e·ḥāḏ דָּבָ֣ר thing dā·ḇār אָנֹכִי֩ I ’ā·nō·ḵî שֹׁאֵ֨ל require šō·’êl מֵאִתְּךָ֤ of you : mê·’it·tə·ḵā לֵאמֹר֙ . . . lê·mōr לֹא־ Do not lō- תִרְאֶ֣ה appear ṯir·’eh אֶת־ - ’eṯ- פָּנַ֔י before me pā·nay כִּ֣י׀ kî אִם־ unless ’im- לִפְנֵ֣י . . . lip̄·nê הֱבִיאֲךָ֗ you bring hĕ·ḇî·’ă·ḵā אֵ֚ת - ’êṯ שָׁא֔וּל Saul’s šā·’ūl בַּת־ daughter baṯ- מִיכַ֣ל Michal mî·ḵal בְּבֹאֲךָ֖ when you come bə·ḇō·’ă·ḵā לִרְא֥וֹת to see me lir·’ō·wṯ אֶת־ - ’eṯ- פָּנָֽי׃ס - . ” pā·nāy 2 Samuel 3:14 דָּוִד֙ Then David dā·wiḏ וַיִּשְׁלַ֤ח sent way·yiš·laḥ מַלְאָכִ֔ים messengers mal·’ā·ḵîm לֵאמֹ֑ר to say lê·mōr אֶל־ to ’el- אִֽישׁ־ vvv ’îš- בֹּ֥שֶׁת Ish-bosheth bō·šeṯ בֶּן־ son ben- שָׁא֖וּל of Saul , šā·’ūl תְּנָ֤ה “ Give tə·nāh אֶת־ me ’eṯ- אִשְׁתִּי֙ back my wife , ’iš·tî אֶת־ - ’eṯ- מִיכַ֔ל Michal , mî·ḵal אֲשֶׁר֙ whom ’ă·šer אֵרַ֣שְׂתִּי I betrothed ’ê·raś·tî לִ֔י to myself lî בְּמֵאָ֖ה for a hundred bə·mê·’āh פְּלִשְׁתִּֽים׃ Philistine pə·liš·tîm עָרְל֥וֹת foreskins . ” ‘ā·rə·lō·wṯ 2 Samuel 3:15 אִ֣ישׁ vvv ’îš בֹּ֔שֶׁת So Ish-bosheth bō·šeṯ וַיִּשְׁלַח֙ sent way·yiš·laḥ וַיִּקָּחֶ֖הָ and took [Michal] way·yiq·qā·ḥe·hā מֵ֣עִֽם from mê·‘im אִ֑ישׁ [her] husband ’îš מֵעִ֖ם . . . mê·‘im פַּלְטִיאֵ֥ל Paltiel pal·ṭî·’êl בֶּן־ son ben- לוּשׁ׃ of Laish . lūš 2 Samuel 3:16 אִישָׁ֗הּ Her husband ’î·šāh הָל֧וֹךְ . . . hā·lō·wḵ וַיֵּ֨לֶךְ followed way·yê·leḵ אִתָּ֜הּ . . . ’it·tāh אַחֲרֶ֖יהָ her , ’a·ḥă·re·hā וּבָכֹ֛ה weeping ū·ḇā·ḵōh עַד־ all the way to ‘aḏ- בַּֽחֻרִ֑ים Bahurim . ba·ḥu·rîm אַבְנֵ֛ר Then Abner ’aḇ·nêr

