אֵה֤וּד Ehud ’ê·hūḏ בֶּן־ son ben- גֵּרָא֙ of Gera gê·rā בֶּן־ , ben- אִטֵּ֖ר a left-handed ’iṭ·ṭêr יַד־ . . . yaḏ- יְמִינ֑וֹ . . . yə·mî·nōw בְנֵי־ Benjamite ḇə·nê- הַיְמִינִ֔י . . . , hay·mî·nî אִ֥ישׁ . . . ’îš מוֹשִׁ֗יעַ as their deliverer mō·wō·šî·a‘ אֶת־ - . ’eṯ- יִשְׂרָאֵ֤ל So [they] yiś·rā·’êl וַיִּשְׁלְח֨וּ sent way·yiš·lə·ḥū בְּיָדוֹ֙ him bə·yā·ḏōw מִנְחָ֔ה with tribute min·ḥāh לְעֶגְל֖וֹן to Eglon lə·‘eḡ·lō·wn מֶ֥לֶךְ king me·leḵ מוֹאָֽב׃ of Moab . mō·w·’āḇ Judges 3:16 אֵה֜וּד Now Ehud ’ê·hūḏ וַיַּעַשׂ֩ had made way·ya·‘aś ל֨וֹ for himself lōw שְׁנֵ֥י a double-edged šə·nê פֵי֖וֹת . . . p̄ê·yō·wṯ חֶ֗רֶב sword ḥe·reḇ וְלָ֛הּ wə·lāh גֹּ֣מֶד a cubit gō·meḏ אָרְכָּ֑הּ long . ’ā·rə·kāh וַיַּחְגֹּ֤ר He strapped way·yaḥ·gōr אוֹתָהּ֙ - ’ō·w·ṯāh עַ֖ל it to ‘al יְמִינֽוֹ׃ his right yə·mî·nōw יֶ֥רֶךְ thigh ye·reḵ מִתַּ֣חַת under mit·ta·ḥaṯ לְמַדָּ֔יו his cloak lə·mad·dāw Judges 3:17 וַיַּקְרֵב֙ and brought way·yaq·rêḇ אֶת־ - ’eṯ- הַמִּנְחָ֔ה the tribute ham·min·ḥāh לְעֶגְל֖וֹן to Eglon lə·‘eḡ·lō·wn מֶ֣לֶךְ king me·leḵ מוֹאָ֑ב of Moab , mō·w·’āḇ וְעֶגְל֕וֹן who wə·‘eḡ·lō·wn מְאֹֽד׃ was an obese mə·’ōḏ בָּרִ֖יא . . . bā·rî אִ֥ישׁ man . ’îš Judges 3:18 וַֽיְהִי֙ - way·hî כַּאֲשֶׁ֣ר After ka·’ă·šer כִּלָּ֔ה Ehud had finished kil·lāh לְהַקְרִ֖יב presenting lə·haq·rîḇ אֶת־ - ’eṯ- הַמִּנְחָ֑ה the tribute , ham·min·ḥāh וַיְשַׁלַּח֙ he ushered out way·šal·laḥ אֶת־ - ’eṯ- הָעָ֔ם those hā·‘ām נֹשְׂאֵ֖י who had carried nō·śə·’ê הַמִּנְחָֽה׃ it . ham·min·ḥāh Judges 3:19 מִן־ But upon reaching min- הַפְּסִילִים֙ the idols hap·pə·sî·lîm אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer אֶת־ near ’eṯ- הַגִּלְגָּ֔ל Gilgal , hag·gil·gāl וְה֣וּא he himself wə·hū שָׁ֗ב turned back šāḇ וַיֹּ֕אמֶר and said , way·yō·mer סֵ֥תֶר “ I have a secret sê·ṯer לִ֛י . . . lî דְּבַר־ message də·ḇar- אֵלֶ֖יךָ for you , ’ê·le·ḵā הַמֶּ֑לֶךְ O king . ” ham·me·leḵ הָ֔ס “ Silence , ” hās וַיֹּ֣אמֶר said the king , way·yō·mer כָּל־ and all kāl- הָעֹמְדִ֖ים his attendants hā·‘ō·mə·ḏîm עָלָֽיו׃ . . . ‘ā·lāw מֵֽעָלָ֔יו . . . mê·‘ā·lāw וַיֵּֽצְאוּ֙ left him . way·yê·ṣə·’ū Judges 3:20 וְאֵה֣וּד׀ Then Ehud wə·’ê·hūḏ בָּ֣א approached him bā אֵלָ֗יו . . . ’ê·lāw וְהֽוּא־ while he wə·hū- יֹ֠שֵׁב was sitting yō·šêḇ לְבַדּ֔וֹ alone lə·ḇad·dōw הַמְּקֵרָ֤ה in the coolness of ham·mə·qê·rāh בַּעֲלִיַּ֨ת his upper room ba·‘ă·lî·yaṯ אֲשֶׁר־ - ’ă·šer-

