נֶ֣פֶשׁ creatures ne·p̄eš הָרֹמֶ֖שֶׂת that move hā·rō·me·śeṯ בַּמָּ֑יִם in the water , bam·mā·yim וּלְכָל־ and all ū·lə·ḵāl- נֶ֖פֶשׁ creatures ne·p̄eš הַשֹּׁרֶ֥צֶת that crawl haš·šō·re·ṣeṯ עַל־ along ‘al- הָאָֽרֶץ׃ the ground . hā·’ā·reṣ Leviticus 11:47 לְהַבְדִּ֕יל You must distinguish lə·haḇ·dîl בֵּ֥ין between bên הַטָּמֵ֖א the unclean haṭ·ṭā·mê הַטָּהֹ֑ר and the clean , haṭ·ṭā·hōr וּבֵ֤ין . . . ū·ḇên וּבֵ֣ין between ū·ḇên הַֽחַיָּה֙ animals ha·ḥay·yāh הַֽנֶּאֱכֶ֔לֶת that may be eaten han·ne·’ĕ·ḵe·leṯ וּבֵין֙ . . . ū·ḇên הַֽחַיָּ֔ה and those ha·ḥay·yāh אֲשֶׁ֖ר that ’ă·šer לֹ֥א may not lō תֵאָכֵֽל׃פ - . ’” ṯê·’ā·ḵêl Leviticus 12:1 יְהוָ֖ה Then YHWH Yah·weh וַיְדַבֵּ֥ר said way·ḏab·bêr אֶל־ to ’el- מֹשֶׁ֥ה Moses mō·šeh לֵּאמֹֽר׃ . . . , lê·mōr Leviticus 12:2 דַּבֵּ֞ר “ Say dab·bêr אֶל־ to ’el- בְּנֵ֤י the Israelites bə·nê יִשְׂרָאֵל֙ . . . yiś·rā·’êl לֵאמֹ֔ר - , lê·mōr כִּ֣י ‘ - kî אִשָּׁה֙ A woman who ’iš·šāh תַזְרִ֔יעַ becomes pregnant ṯaz·rî·a‘ וְיָלְדָ֖ה and gives birth to wə·yā·lə·ḏāh זָכָ֑ר a son zā·ḵār וְטָֽמְאָה֙ will be unclean wə·ṭā·mə·’āh שִׁבְעַ֣ת for seven šiḇ·‘aṯ יָמִ֔ים days , yā·mîm כִּימֵ֛י as she is during the days kî·mê נִדַּ֥ת of her menstruation nid·daṯ דְּוֺתָ֖הּ . . . də·wō·ṯāh תִּטְמָֽא׃ . . . . tiṭ·mā Leviticus 12:3 הַשְּׁמִינִ֑י And on the eighth haš·šə·mî·nî וּבַיּ֖וֹם day ū·ḇay·yō·wm בְּשַׂ֥ר the flesh bə·śar עָרְלָתֽוֹ׃ of [the boy’s] foreskin ‘ā·rə·lā·ṯōw יִמּ֖וֹל is to be circumcised . yim·mō·wl Leviticus 12:4 תֵּשֵׁ֖ב The woman shall continue tê·šêḇ טָהֳרָ֑ה in purification ṭā·ho·rāh בִּדְמֵ֣י from her bleeding biḏ·mê וּשְׁלֹשִׁ֥ים for thirty-three ū·šə·lō·šîm וּשְׁלֹ֣שֶׁת . . . ū·šə·lō·šeṯ יוֹם֙ days yō·wm יָמִ֔ים . yā·mîm לֹֽא־ She must not lō- תִגָּ֗ע touch ṯig·gā‘ בְּכָל־ anything bə·ḵāl קֹ֣דֶשׁ sacred qō·ḏeš תָבֹ֔א or go ṯā·ḇō וְאֶל־ into wə·’el- הַמִּקְדָּשׁ֙ the sanctuary ham·miq·dāš לֹ֣א . . . lō עַד־ until ‘aḏ- יְמֵ֥י the days yə·mê טָהֳרָֽהּ׃ of her purification ṭā·ho·rāh מְלֹ֖את are complete . mə·lōṯ Leviticus 12:5 וְאִם־ If, however , wə·’im- תֵלֵ֔ד she gives birth to ṯê·lêḏ נְקֵבָ֣ה a daughter , nə·qê·ḇāh וְטָמְאָ֥ה [the woman] will be unclean wə·ṭā·mə·’āh שְׁבֻעַ֖יִם for two weeks šə·ḇu·‘a·yim כְּנִדָּתָ֑הּ as she is during her menstruation . kə·nid·dā·ṯāh תֵּשֵׁ֖ב Then she must continue tê·šêḇ עַל־ in ‘al- טָהֳרָֽה׃ purification ṭā·ho·rāh דְּמֵ֥י from her bleeding də·mê וְשִׁשִּׁ֥ים for sixty-six wə·šiš·šîm יוֹם֙ . . . yō·wm וְשֵׁ֣שֶׁת . . . wə·šê·šeṯ יָמִ֔ים days . yā·mîm

