בִדְגַ֨ת over the fish ḇiḏ·ḡaṯ הַיָּ֜ם of the sea hay·yām וּבְע֣וֹף and the birds ū·ḇə·‘ō·wp̄ הַשָּׁמַ֗יִם of the air , haš·šā·ma·yim וּבַבְּהֵמָה֙ over the livestock , ū·ḇab·bə·hê·māh וּבְכָל־ and over all ū·ḇə·ḵāl הָאָ֔רֶץ the earth itself hā·’ā·reṣ וּבְכָל־ and every ū·ḇə·ḵāl הָרֶ֖מֶשׂ creature hā·re·meś הָֽרֹמֵ֥שׂ that crawls hā·rō·mêś עַל־ upon ‘al- הָאָֽרֶץ׃ [it] . ” hā·’ā·reṣ Genesis 1:27 אֱלֹהִ֤ים׀ So God ’ĕ·lō·hîm אֶת־ - ’eṯ- וַיִּבְרָ֨א created way·yiḇ·rā הָֽאָדָם֙ humanity hā·’ā·ḏām בְּצַלְמ֔וֹ in His [own] image ; bə·ṣal·mōw בְּצֶ֥לֶם in the image bə·ṣe·lem אֱלֹהִ֖ים of God ’ĕ·lō·hîm בָּרָ֣א He created bā·rā אֹת֑וֹ them; ’ō·ṯōw זָכָ֥ר male zā·ḵār וּנְקֵבָ֖ה and female ū·nə·qê·ḇāh בָּרָ֥א He created bā·rā אֹתָֽם׃ them . ’ō·ṯām Genesis 1:28 אֱלֹהִים֒ God ’ĕ·lō·hîm וַיְבָ֣רֶךְ blessed way·ḇā·reḵ אֹתָם֮ them ’ō·ṯām אֱלֹהִ֗ים and ’ĕ·lō·hîm וַיֹּ֨אמֶר said way·yō·mer לָהֶ֜ם to them , lā·hem פְּר֥וּ “ Be fruitful pə·rū וּרְב֛וּ and multiply , ū·rə·ḇū וּמִלְא֥וּ and fill ū·mil·’ū אֶת־ - ’eṯ- הָאָ֖רֶץ the earth hā·’ā·retz וְכִבְשֻׁ֑הָ and subdue it ; wə·ḵiḇ·šu·hā וּרְד֞וּ rule ū·rə·ḏū בִּדְגַ֤ת over the fish biḏ·ḡaṯ הַיָּם֙ of the sea hay·yām וּבְע֣וֹף and the birds ū·ḇə·‘ō·wp̄ הַשָּׁמַ֔יִם of the air haš·šā·ma·yim וּבְכָל־ and every ū·ḇə·ḵāl חַיָּ֖ה creature ḥay·yāh הָֽרֹמֶ֥שֶׂת that crawls hā·rō·me·śeṯ עַל־ upon ‘al- הָאָֽרֶץ׃ the earth . ” hā·’ā·retz Genesis 1:29 אֱלֹהִ֗ים Then God ’ĕ·lō·hîm וַיֹּ֣אמֶר said , way·yō·mer הִנֵּה֩ “ Behold , hin·nêh נָתַ֨תִּי I have given nā·ṯat·tî לָכֶ֜ם you lā·ḵem אֶת־ - ’eṯ- כָּל־ every kāl- זֹרֵ֣עַ root zō·rê·a‘ זֶ֗רַע seed-bearing ze·ra‘ אֲשֶׁר֙ blessed ’ă·šer עֵ֣שֶׂב׀ plant ‘ê·śeḇ עַל־ on ‘al- פְּנֵ֣י the face pə·nê כָל־ of all ḵāl הָאָ֔רֶץ the earth , hā·’ā·retz וְאֶת־ and wə·’eṯ- כָּל־ every kāl- הָעֵ֛ץ tree hā·‘êṣ אֲשֶׁר־ whose ’ă·šer- פְרִי־ fruit p̄ə·rî- זֹרֵ֣עַ contains zō·rê·a‘ בּ֥וֹ in it bōw עֵ֖ץ - ‘êṣ זָ֑רַע seed . zā·ra‘ יִֽהְיֶ֖ה They will be yih·yeh לָכֶ֥ם yours lā·ḵem לְאָכְלָֽה׃ for food . lə·’āḵ·lāh Genesis 1:30 וּֽלְכָל־ And to every ū·lə·ḵāl- חַיַּ֣ת beast ḥay·yaṯ הָ֠אָרֶץ of the earth hā·’ā·retz וּלְכָל־ and every ū·lə·ḵāl- ע֨וֹף bird ‘ō·wp̄ הַשָּׁמַ֜יִם of the air haš·šā·ma·yim וּלְכֹ֣ל׀ and every ū·lə·ḵōl רוֹמֵ֣שׂ creature that crawls rō·w·mêś עַל־ upon ‘al- הָאָ֗רֶץ the earth — hā·’ā·retz אֲשֶׁר־ everything that has ’ă·šer- נֶ֣פֶשׁ the breath ne·p̄eš חַיָּ֔ה of life ḥay·yāh אֶת־ - ’eṯ-

