Ezekiel 47:18 קָדִ֡ים On the east qā·ḏîm וּפְאַ֣ת side ū·p̄ə·’aṯ מִגְּב֛וּל the border mig·gə·ḇūl מִבֵּ֣ין will run between mib·bên חַוְרָ֣ן Hauran ḥaw·rān וּמִבֵּין־ and ū·mib·bên- דַּמֶּשֶׂק֩ Damascus , dam·me·śeq הַיַּרְדֵּ֔ן along the Jordan hay·yar·dên וּמִבֵּ֨ין between ū·mib·bên הַגִּלְעָ֜ד Gilead hag·gil·‘āḏ וּמִבֵּ֨ין . . . ū·mib·bên אֶ֤רֶץ and the land ’e·reṣ יִשְׂרָאֵל֙ of Israel , yiś·rā·’êl עַל־ to ‘al- הַקַּדְמוֹנִ֖י the Eastern haq·qaḏ·mō·w·nî הַיָּ֥ם Sea hay·yām וְאֵ֖ת and wə·’êṯ תָּמֹ֑דּוּ as far as Tamar . tā·mōd·dū קָדִֽימָה׃ This will be the eastern qā·ḏî·māh פְּאַ֥ת boundary . pə·’aṯ Ezekiel 47:19 נֶ֣גֶב On the south ne·ḡeḇ תֵּימָ֔נָה . . . tê·mā·nāh וּפְאַת֙ side ū·p̄ə·’aṯ מִתָּמָ֗ר it will run from Tamar mit·tā·mār עַד־ to ‘aḏ- מֵי֙ the waters mê מְרִיב֣וֹת of Meribath-kadesh mə·rî·ḇō·wṯ קָדֵ֔שׁ . . . , qā·ḏêš נַחֲלָ֖ה and along the Brook [of Egypt] na·ḥă·lāh אֶל־ to ’el- הַגָּד֑וֹל the Great hag·gā·ḏō·wl הַיָּ֣ם Sea . hay·yām וְאֵ֥ת - wə·’êṯ תֵּימָ֖נָה vvv tê·mā·nāh נֶֽגְבָּה׃ This will be the southern neḡ·bāh פְּאַת־ boundary . pə·’aṯ- Ezekiel 47:20 יָם֙ And on the west yām וּפְאַת־ side , ū·p̄ə·’aṯ- הַגָּד֔וֹל the Great hag·gā·ḏō·wl הַיָּ֣ם Sea hay·yām מִגְּב֕וּל will be the boundary mig·gə·ḇūl עַד־ up to ‘aḏ- נֹ֖כַח a point opposite nō·ḵaḥ לְב֣וֹא Lebo-hamath lə·ḇō·w חֲמָ֑ת . . . . ḥă·māṯ זֹ֖את This zōṯ יָֽם׃ will be the western yām פְּאַת־ boundary . pə·’aṯ- Ezekiel 47:21 וְחִלַּקְתֶּ֞ם You are to divide wə·ḥil·laq·tem אֶת־ - ’eṯ- הַזֹּ֛את this haz·zōṯ הָאָ֧רֶץ land hā·’ā·reṣ לָכֶ֖ם among yourselves lā·ḵem לְשִׁבְטֵ֥י according to the tribes lə·šiḇ·ṭê יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel . yiś·rā·’êl Ezekiel 47:22 וְהָיָ֗ה vvv wə·hā·yāh תַּפִּ֣לוּ You shall allot tap·pi·lū אוֹתָהּ֮ it ’ō·w·ṯāh בְּנַחֲלָה֒ as an inheritance bə·na·ḥă·lāh לָכֶ֗ם for yourselves lā·ḵem וּלְהַגֵּרִים֙ and for the foreigners ū·lə·hag·gê·rîm הַגָּרִ֣ים who dwell hag·gā·rîm בְּתוֹכְכֶ֔ם among you bə·ṯō·wḵ·ḵem אֲשֶׁר־ and who ’ă·šer- הוֹלִ֥דוּ have hō·w·li·ḏū בָנִ֖ים children ḇā·nîm בְּתֽוֹכְכֶ֑ם - . bə·ṯō·wḵ·ḵem וְהָי֣וּ You are to treat them wə·hā·yū לָכֶ֗ם . . . lā·ḵem כְּאֶזְרָח֙ as native-born kə·’ez·rāḥ בִּבְנֵ֣י Israelites biḇ·nê יִשְׂרָאֵ֔ל . . . ; yiś·rā·’êl אִתְּכֶם֙ along with you , ’it·tə·ḵem יִפְּל֣וּ they shall be allotted yip·pə·lū בְנַחֲלָ֔ה an inheritance ḇə·na·ḥă·lāh בְּת֖וֹךְ among bə·ṯō·wḵ שִׁבְטֵ֥י the tribes šiḇ·ṭê יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel . yiś·rā·’êl Ezekiel 47:23 וְהָיָ֣ה - wə·hā·yāh אֲשֶׁר־ In whatever ’ă·šer- בַשֵּׁ֔בֶט tribe ḇaš·šê·ḇeṭ הַגֵּ֖ר a foreigner hag·gêr אִתּ֑וֹ . . . ’it·tōw גָּ֥ר dwells , gār תִּתְּנ֣וּ you are to assign tit·tə·nū

